Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - En carne viva.

En carne viva.

РАНЕНОЕ СЕРДЦЕ

Manuel Alejandro

Я прошу тебя, друг!

Говорить мне не надо о ней...

Ведь, она - ещё часто

Мне снится,

И любовь её

В сердце хранится...

 

Я прошу тебя, друг!

Ты, при мне о ней -

Не вспоминай...

Ведь, на части

Душа моя рвётся!

И отчаянно сердце

Так бъётся...

***

И в моём сердце

Рана кровоточит...

Ведь, помню я о ней -

И днём и ночью...

Сейчас я так растерян!

Я без неё - потерян...

Потерян! Потерян!

 

Ведь, сердце - ранено,

Хоть, и живое...

И смог бы умереть

Из-за неё я...

Всё мне - не интересно,

Печально, грустно, пресно...

Её - нет! Её - нет!

***

Я прошу тебя, друг!

Уведи ты меня, поскорей...

В те места, где мы

Не были с нею,

Где - не думать о ней

Я сумею...

 

Друг! С тобой мы пойдём

По далёким и новым местам...

Где - её вспоминать я не буду -

И любовь я свою позабуду!

***

И в моём сердце

Рана кровоточит...

Ведь, помню я о ней -

И днём и ночью...

Сейчас я так растерян!

Я без неё - потерян...

Потерян! Потерян!

Ведь, сердце - ранено,

Хоть, и живое...

И смог бы умереть

Из-за неё я...

Всё мне - не интересно,

Печально, грустно, пресно...

Её - нет! Её - нет!

Перевод Ирины Филипповой.