En carne viva.
РАНЕНОЕ СЕРДЦЕ
Manuel Alejandro
Я прошу тебя, друг!
Говорить мне не надо о ней...
Ведь, она - ещё часто
Мне снится,
И любовь её
В сердце хранится...
Я прошу тебя, друг!
Ты, при мне о ней -
Не вспоминай...
Ведь, на части
Душа моя рвётся!
И отчаянно сердце
Так бъётся...
***
И в моём сердце
Рана кровоточит...
Ведь, помню я о ней -
И днём и ночью...
Сейчас я так растерян!
Я без неё - потерян...
Потерян! Потерян!
Ведь, сердце - ранено,
Хоть, и живое...
И смог бы умереть
Из-за неё я...
Всё мне - не интересно,
Печально, грустно, пресно...
Её - нет! Её - нет!
***
Я прошу тебя, друг!
Уведи ты меня, поскорей...
В те места, где мы
Не были с нею,
Где - не думать о ней
Я сумею...
Друг! С тобой мы пойдём
По далёким и новым местам...
Где - её вспоминать я не буду -
И любовь я свою позабуду!
***
И в моём сердце
Рана кровоточит...
Ведь, помню я о ней -
И днём и ночью...
Сейчас я так растерян!
Я без неё - потерян...
Потерян! Потерян!
Ведь, сердце - ранено,
Хоть, и живое...
И смог бы умереть
Из-за неё я...
Всё мне - не интересно,
Печально, грустно, пресно...
Её - нет! Её - нет!
Перевод Ирины Филипповой.