A que no te vas

ЧТО Ж, ТЫ - НЕ УЙДЁШЬ?

Manuel Alejandro

Не уйдёшь... Что ж, ты - не уйдёшь?
Сил найти не можешь,
Чтоб, уехать - безвозвратно...
Хоть, и клятвы в том даёшь?
Что ж, ты - не уйдёшь?
Неужели - рядом быть
Со мной - приятно...
Терпишь то, что - невтерпёж!

Что ж, ты, не решишься -
Даже - просто открыть двери?
Ведь, претензий не имею -
И уехать можешь, всё ж...
Что ж, ты - не уйдёшь?
Что ж, ты - не уйдёшь?
Что ж, ты - не уйдёшь?
Всё же - нет...
Всё же - нет...
Что ж, ты - не уйдёшь?

Что ж, ты - не уйдёшь?
Неcмотря на то, что знаешь всё,
Что натворил я...
Что ж, ты - не уйдёшь?
И в реальности...
Карты - те предпочитаешь,
Что вручил я...
Чтоб, в игре остаться, всё ж!

Почему ты -
Забываешь моментально -
Обещанья?
Как безумная целуешь...
Целовать не устаёшь!

Что ж, ты - не уйдёшь?
Что ж, ты - не уйдёшь?
Что ж, ты - не уйдёшь?
Всё же - нет...
Всё же - нет...
Что ж, ты - не уйдёшь?

Что ж, ты - не уйдёшь?
И, как-будто, пёс мой верный -
Здесь ты, рядом...
Ждёшь, что крикну: "всё...теперь!"
Что ж, ты - не уйдёшь?
Ты - любовью, одержимая, наверно...
Не уйти тебе за дверь!

И поверь - я, вовсе, не меняюсь,
Оставаясь -
Тем, каким меня узнала...
Перемен - напрасно ждёшь...
Что ж, ты - не уйдёшь?
Что ж, ты - не уйдёшь?
Что ж, ты - не уйдёшь?
Всё же - нет...
Всё же - нет...
Что ж, ты - не уйдёшь?
Что ж, ты - не уйдёшь!

перевод Ирины Филипповой