Новое и интересное / Nuevo e interesante

21.09.2011

Пенсия? Что это? - новое интервью Рафаэля


В преддверии концерта в Таррагоне

Мигель Рафаэль Мартос Санчес родился в Линаресе 68 лет назад. Он выпустил 52 диска и девять фильмов. Он играл в мюзиклах. О его жизни сняли сериал, ему вручили урановый диск за 50 миллионов проданных альбомов (их в мире всего четыре: у него, у группы Queen и два – у Майкла Джексона).

Пересадка печени спасла ему жизнь в 2003 году. Завтра он выступает в Camp de Mart (в 21-30).

50 готовых дисков, почти пять десятилетий деятельности, и Вы все еще продолжаете работу новым турне.

Это одно из самых зрелищных турне из всех, которые я делал, а за всю свою жизнь я столько всего сделал! Оно все еще производит впечатление.

Что в нем особого?

Переполненные залы во всех городах... Этот концерт отражает почти всю мою историю, я воздаю дань уважения американскому континенту, исполняя танго, болеро и ранчера.. Тут нужна огромная гибкость.

И огромная физическая выносливость.

Да. Но я в очень хорошей форме. Я уже сто лет себя так хорошо не чувствовал.

Какой момент сейчас проходит жизнь и карьера Рафаэля?

Сейчас я вступил в лучшую эпоху моей жизни. Все, что последует дальше, будет таким же или еще лучше. Я полон надежд, энергии и желания работать. То, что происходит со мной – это чудо.

Вы наслаждаетесь «своей второй жизнью».

Хотя пересадку мне делали восемь половиной лет назад, мне все лучше. Это великолепно – что так себя чувствуешь и строишь такие планы, и что публика видит тебя в полном блеске, а ты выходишь к ней без всяких ухищрений. Прекрасно, что на этой стадии игры с тобой происходит такое.

Вплоть до того, что Вы иногда поете без микрофона.

Да, но это не для того, чтобы похвастаться. Из-за того, что в те времена, когда я начинал, микрофоны были очень плохими, у меня выработалась привычка отходить в сторону и петь без них. Так что я продолжаю этот заскок. Мне кажется, что так удобнее. А публика за это безмерно признательна.

Пенсия для Вас – нечто близкое, далекое или Вы ее вообще не видите?

Пе...? Что это такое?

Вы к ней даже не примерялись?

Я понимаю, что когда-то мне придется оставить все это, но этот день еще далек. Когда я брошу все, я не стану устраивать прощальное турне, потому что это будет очень больно для меня. Я уйду в отпуск, длинный, очень длинный, и все тут. Но все это еще очень нескоро.

На скольких языках вы пели?

Я неплохо пою по-испански. На других языках я записывался в силу обстоятельств, потому что был вынужден делать так. Я андалузец и хорошо чувствую язык, на котором исполняю вещь. Я пел по-английски, по-японски, по-итальянски, по-немецки, достаточно хорошо, как я полагаю. Я не пел по-русски, что удивительно, потому что я часто езжу в Россию. Только что я спел по-каталонски для ‘La Maratу’.

И как Вам этот опыт?

Он у меня получился неплохо.

Вы приезжаете в Таррагону впервые?

Нет, но я не был здесь столько лет, что для меня это слово первый раз. Я еду с огромным желанием сделать людей счастливыми.

Сколько дуэтов Вы сделали?

Все! (смеется). У меня в планах не осталось уже ни одного. Я немножко насытился дуэтами.

А с кем Вам хотелось бы спеть?

Я никогда не бросал работу над задачей, которую ставил перед собой. Я сделал дуэты со всеми – с Серратом, Сабиной, Бунбури… Даже с Монтсеррат Кабалье!

Какую роль сыграл Энрике Бунбури в Вашем возвращении?

Бунбури мой большой друг, и в своих песнях для меня он сделал несколько потрясающих вещей. Пожалуй, в ближайшее время мы устроим публике хороший сюрприз. Но это не что-то неотложное.

Множество поклонников просят сделать совместный диск.

Я пойду еще дальше – это будет диск и турне. Сейчас это невозможно из-за наших обязательств. Но через некоторое время – конечно. Разумеется, до моего отпуска!

Что предполагает владение урановым диском?

Я уже потерял его из виду, потому что он находится в музее в Линаресе. Это огромный стимул по тому, что он означает. Награды, друг мой, – ни что иное как воля народа. Я решил, что он должен быть в музее, чтобы публика могла полюбоваться на него, потому что в конечном счете все это принадлежит ей.

Как Вы относитесь к критике?

Очень хорошо. Это просто мнение одного человека против моего. Кто-то ближе к моему способу смотреть на вещи, кто-то дальше. Но они очень уважительны.

А имитаторы?

Никогда не имитируют того, кем не восхищаются.

Какая из спетых вами песен самая красивая?

Уф! Их же столько... Одна из самых старых, которая называется, «Desde aquel dнa». Для меня это пример во многих отношениях. Всего с четыремя нотами можно сделать очень красивую вещь.

Рауль Косано
20.09.2011
diaridetarragona.com/tarragona/...etirada/que/eso