Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Новое и интересное / Nuevo e interesante

Новое и интересное / Nuevo e interesante

21.02.2020

Вручение премии “Lo nuestro a la excelencia”


Видео церемонии награждения

my-raphael.com 

Много говорили в сети об этой престижной премии - Premio Lo Nuestro. Уже в 32 раз вручают заветные статуэтки за заслуги в мире испаноязычной музыки. 20 февраля и Рафаэль получил почётную награду в номинации "Совершенству". Компания Univision вела прямую трансляцию с торжественной церемонии. На своём канале она выставила ролики с этого мероприятия, в тотм чилсе и тот, в котором присутствует Рафаэль. 

Весь процесс состоял из нескольких этапов. Во-первых, это репетиция. Параллельно организаторы заканчивали различные приготовления, артисты репетировали свои номера, проходы по сцене, отрабатывали разные нюансы.

Во-вторых, это уже официальная часть, когда гости приезжают на мероприятие, дают официальные интервью при полном параде, шутят и улыбаются, красивые девушки демонстрируют не менее красивые платья, популярные ведущие обсуждают приезжающих артистов и шутят на разные темы. 

Третья часть - это великолепный гала-концерт с награждением лауреатов. Рафаэль исполнил великолепное попурри совместно со своими друзьями: "Que sabe nadie" с Давидом Бисбалем, "No vuelvas" с Глорией Треви и сольную "Escándalo". А затем Глория вручила Рафаэлю сияющую статуэтку в виде стилизованного скрипичного ключа. После этого Рафаэль произнёс слова благодарности. Именно этот фрагмент канал Univision представляет на своём сайте и на своём канале в Youtube. Этот же фрагмент имеется и на канале Youtube Рафаэля. В его представлении, а также в беседе с ним участвуют две ведущие: Алехандра Эспиноса и Чикинкира Дельгадо, а на красной дорожке  с ним беседует Хелена Солано.

Посмотрите и вы это замечательное видео, в котором собраны основные моменты вручения премии Рафаэлю.

Raphael recibe el Premio Lo Nuestro "A La Excelecia" 2020
Рафаэль получает премию "Lo Nuestro а La Excelecia" 2020

 
https://www.youtube.com 

Перевод ролика. 

Алехандра Эспиноса: Какое чудо, дамы и господа! Послушайте, мы начинаем новое десятилетие, и наступает момент, который нам сейчас предстоит пережить. Я говорю о живой легенде, о пионере песни, который исполняет её в своём уникальном стиле и голосом, который невозможно спутать. Его имя стоит рядом с именами Qween, AC/DC, Michael Jackson. Он – один из четырёх артистов, обладающий урановым диском, полученных им за огромное число проданных копий. И поэтому, а так же по тому, что вы сейчас увидите, он удостоен премии “A la excelencia - 2020”.


my-raphael.com 

Кадры исторической хроники. Голос за кадром: Жить, постоянно эволюционируя, обладать невероятной силой духа, и присутствовать, и очаровывать. Он рождён, чтобы петь. С молодости осмеливается браться за трудное. Обладая божественным голосом, он врывается в мир музыки. Очень быстро он овладевает сценой. Его несравненная отдача зрителю, уникальная манера исполнять песни, его талант актёра очаровывают публику, численность которой растёт. Невероятна история его дискографии, беспрецедентны его успехи. Кроме этого его огромная популярность позволяет ему петь в самых престижных театрах Европы, Азии и Латинской Америки. Это почти 6 десятилетий потрясающей карьеры. Сегодня вечером премия “Lo nuestro” присуждает номинацию “A la excelencia musical” одному из выдающихся певцов испаноязычного мира, великолепному артисту, который своей абсолютной отдачей зрителю покорил мир.

РАФАЭЛЬ И ДАВИД БИСБАЛЬ ИСПОЛНЯЮТ “QUE SABE NADIE”.

РАФАЭЛЬ И ГЛОРИЯ ТРЕВИ ИСПОЛНЯЮТ “NO VUELVAS”.

РАФАЭЛЬ ИСПОЛНЯЕТ “ESCÁNDALO”
.

my-raphael.com  my-raphael.com https://www.instagram.com/p/B80E813lE5b/

Глория Треви: Вы даёте вдохновение не только певцам, но и публике, чтобы хотелось слушать музыку, чтобы хотелось творить музыку, страстную.

Рафаэль: Спасибо, большое спасибо!

Давид Бисбаль: Мой Рафаэль, для нас это подлинная честь, это мечта – иметь возможность петь с тобой и вручить тебе за твои заслуги эту чудесную премию “Lo nuestro a la excelencia musical”. Мы любим тебя. (Глория Треви вручает ему статуэтку, похожую  немного на скрипичный ключ и немного на лебедя).

Рафаэль: Я благодарю от всего сердца, от всей души, Глорию Треви и моего дорогого друга Давида Бисбаля за то, что они сегодня находятся рядом со мной. Благодарю их обоих, прекрасных друзей. Благодарю премию “Lo nuestro”. Большое спасибо, большое спасибо. Благодарю компанию Univisión, потому что они всегда поддерживали меня, всегда, с давних пор; моих товарищей по профессии, которые находятся здесь, и которых нет сейчас здесь. Им моя любовь, моя дружба и восхищение. Благодарю Universal, мою студию звукозаписи, мою семью, моего менеджера, и самое главное – вас, публику, эту чудесную испаноязычную публику. Это вы сделали так, чтобы моя карьера продолжалась все эти годы на этой земле, и за это я вам бесконечно благодарен. Спокойной ночи.
 

my-raphael.com 
https://twitter.com/raphaelnet_com

my-raphael.com 
https://www.instagram.com/p/B80E813lE5b/

my-raphael.com 
https://twitter.com/raphaelnet_com

Как мы уже говорили, церемония Premio Lo Nuestro - это сложное престижнейшее мероприятие, состоящее из нескольких этапов. Хотим вам показать самые первые моменты премии: подготовку и небольшое интервью. Эти фрагменты видео сумела записать Татьяна Горелова, а затем составила общее видео всех частей. Так что начало её ролика отличное от официального, а вот сам гала-концерт такой же, как на канале Univision.

Приятного просмотра! 

 
https://www.youtube.com 

Перевод первых двух частей ролика.

Хелена Солано: Упоминая о том, что карьера Рафаэля–артиста длится уже 59 лет, задаёт ему вопрос о его отношении к премии.

Рафаэль: Я очень рад этому, а также тому, что публика, которая любит меня столько лет, и которая демонстрировала мне это не раз и демонстрирует всегда, тоже желала, чтобы мне её дали. И это здорово.

Хелена Солано: Конечно, и Вы этого заслуживаете. Вам первый раз вручают эту премию, или Вы её уже получали?

Рафаэль: Нет, ещё ни разу я её не получал.

Хелена Солано: И что Вы чувствуете?

Рафаэль: Я счастлив и очень доволен.

Хелена Солано: Мне бы хотелось, чтобы Вы спели “Como yo te amo” в стиле регетон.

Рафаэль: Нет, она хороша в том виде, в каком есть. Зачем менять её? Лучше оставим её в покое. Для каждой вещи есть своё место. Эту песню оставим такой, какая она есть и “Yo soy aquel” тоже.
 

my-raphael.com 
https://www.instagram.com/p/B80zxeCoX1g/

Чикинкира Дельгадо: Спасибо, мой дорогой Борхе! Я здесь с твоими земляками. Это большие звёзды: Рафаэль и Давид Бисбаль. Они сейчас с нами. Рафаэль, что я могу тебе сказать? Ты был первым в испаноязычной музыке и сегодня ты получишь большую награду – премию “Lo nuestro a la excelencia”.

Рафаэль: Да, это так, и я счастлив.

Чикинкира Дельгадо: Как ты себя чувствуешь? Как ты принимаешь эту премию после стольких лет карьеры?

Рафаэль: Я счастлив и очарован.

Чикинкира Дельгадо: Ты сейчас будешь петь на сцене вместе с Давидом Бисбалем и Глорией Треви. Это настоящий фурор.

Рафаэль: Да, они пришли выступить вместе со мной сегодня, и это фурор.

Чикинкира Дельгадо: Это точно. Давид, что я могу спросить у тебя? Видно, что ты счастлив.

Давид Бисбаль: Я счастлив находиться здесь с моим Рафаэлем. Это мечта – петь с ним и присутствовать рядом во время вручения ему премии “A la excelencia”. Он представлял нас, нашу испаноязычную культуру, по всему миру в течение многих лет. Что я ещё могу сказать? Я очень люблю его всю жизнь.

Чикинкира Дельгадо: Конечно, он был примером, я уверена, и для тебя тоже. Я отпускаю тебя, Давид, потому что знаю, что тебе нужно подготовиться. Ты ведь будешь закрывать “Красную дорожку” своей песней?

Давид Бисбаль: Я должен разогреться немного, ведь мне нужно будет петь живьём.

Чикинкира Дельгадо: Удачи тебе. Я уверена, что это будет один из важнейших моментов премии “Lo Nuestro”. А теперь я передаю слово тебе, Рауль (говорит она, глядя в камеру и обращаясь к Раулю де Молина, ведущему репортажи с красной дорожки).

 

my-raphael.com 
https://www.instagram.com/p/B8zr9n5oH6B/

Поздравляем Рафаэля с заслуженной наградой!
Она прекрасно дополнит его послужной список дорогих премий!

 

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта