Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Новое и интересное / Nuevo e interesante

Новое и интересное / Nuevo e interesante

08.01.2020

Интервью на Канарах


Общение с прессой

my-raphael.com

21 декабря 2019 года на сайте Телевидения Испании вышел видеоролик-интервью с Рафаэлем. Сам сюжет был записан немного ранее, когда артист находился на канарских островах с концертами. Здесь журналистка Лола Атьенса Собен (Lola Atienza Sobén) 15 минут беседует с Рафаэлем на самые разные темы - от личной жизни до проблем всемирной экологии. Программа вышла в свет сразу после оглушительного триумфа артиста в мадридском WiZink Center. Предлагаем вашему вниманию эту интересную беседу.

TVE HABLA CON RAPHAEL.
La entrevista de Canarias. 21.12.2019

ТВ БЕСЕДУЕТ С РАФАЭЛЕМ.
Интервью ТВ Канарских островов. 21.12.2019

 
https://www.youtube.com

Перевод ролика.

Лола Атьенса: Ради хорошего начала: огромное спасибо за это интервью.

Рафаэль: Пожалуйста, с удовольствием.

Лола Атьенса: Ты сказал, что ты не меняешься, а эволюционируешь, что и наблюдалось совершенно очевидно на протяжении всей твоей карьеры. Этот диск и это турне – ещё один поворот в ней.

Рафаэль: Да, ещё один поворот.

Лола Атьенса: Каким образом тебе удаётся быть таким креативным, продолжать создавать что-то новое?

Рафаэль: Имея большую любовь к тому, что ты делаешь. Я сейчас совершаю тур “Resinphónico”. Мы заканчиваем сезон концертами здесь, на Гран Канария, на следующий день – на Тенерифе, а потом в Мадриде, в Wizink Center, 19 и 20 числа. И я уже прорабатываю новую идею: что я буду делать не в 2020 году, а в 2021, в год моего юбилея. Так я себя прекрасно чувствую, я люблю свою профессию, по мне это очень заметно, и мне нравится, что это заметно. Думаю, я для этого и родился, поэтому я здесь, и вперёд.

Лола Атьенса: Ты также говоришь, что этот диск самый экстремальный. Что ты хочешь сказать этим?

Рафаэль: Без сомнения, он лучший, потому что, кроме того, что в нём звучат все составляющие потрясающего симфонического оркестра и электронная музыка, что он записывался в Abbey Road в Лондоне – там, где записывались и Битлз, в нём помимо этого ещё имеются все “Драгоценности моей короны”, как я называю самые важные мои песни. Это “Yo soy aquel”, “Hablemos del amor”, “Mi gran noche”. Почти все самые важные. Таким образом, эти песни, сопровождаемые симфонической и электронной музыкой, на живом концерте – это супер. Думаю, что во всём, что я буду делать в будущем, я буду использовать этот тип записи, потому что мне это очень понравилось, и публику это приводит в восторг. Зрители не только встают с кресел, чтобы аплодировать, к этому я привык, а стоя аплодируют и ещё танцуют. Я поражаюсь, глядя на них.

my-raphael.com

my-raphael.com

Лола Атьенса: Ты записал этот диск в Abbey Road при участии Лукаса Видаля. Он - обладатель двух премий Goya, премии Emmy...

Рафаэль: Он ещё и внук человека, который записал большинство моих дисков, генеральный директор “Hispavox”, с кем у меня был первый контракт на запись дисков, дед Лукаса, который был погружён в меня по уши, потому что слушал меня постоянно.

Лола Атьенса: На фотографиях, которые я видела в Интернете, вы выглядите супер довольными.

Рафаэль: Да, мы ещё продолжим работать вместе.

Лола Атьенса: Как возникло это сотрудничество?

Рафаэль: Это возникло так: ему должны были вручить премию в Мадриде, и он выдвинул условие, чтобы я вручил ему премию. Я не мог понять, почему, по какой причине, ведь мы не были знакомы. Потом я понял всё, это было из-за его дедушки. Я испытываю к нему уважение, большую любовь и восхищение. Мы будем ещё вместе работать.

Лола Атьенса: Так же, как и совсем недавно ты работал, записав песню с Глорией Треви, мексиканкой. Ты дважды спел с ней, один раз песню “No vuelvas”…

Рафаэль: Да, одна песня была записана отдельно, а другая вместе с ней.

Лола Атьенса: Она сказала однажды, после того, как записалась с тобой, что могла только мечтать о том, чтобы спеть вместе с тобой, и что это было огромным удовольствием для неё.

Рафаэль: Да, она об этом сказала всем дня три назад в Мехико во время нашего продолжительного интервью с ней. Два дня назад я приехал из Мексики. Она – моя самая большая поклонница, одна из самых. Она знает мою жизнь от и до, мои песни – от и до. Они у неё любимые. Она мне сказала: “Ты – моя муза”.

Лола Атьенса: Вы перебирали другие песни?

Рафаэль: Нет. Дело в том, что, когда я задумал спеть дуэтом “No vuelvas”, которую я пел один, я сказал: “Здесь мне необходима певица, обладающая большой силой”, ведь в песне она имеется, сила. Я вспоминал о Росио, об обеих Росио, любой из них, которые всегда меня сопровождали в пении, когда мне это было необходимо, а я их, но сейчас их уже нет с нами. И вдруг я вспомнил о Глории Треви, которую я знал давно, но лично мы не были знакомы. В прошлом году мы встретились в Майами, и мне это запомнилось. Мы отправили ей запрос по e-mail, и она приняла предложение тут же.

my-raphael.com

my-raphael.com

Лола Атьенса: Продолжим разговор о диске. Одни из песен отобраны для Sinphónico, а другие – для Resinphónico. Каков процесс выбора песен, одних и других?

Рафаэль: Песни для Sinphónico всегда более мелодичные. А в других должно присутствовать движение, и оно в них имеется.

Лола Атьенса: Танцевальный ритм. Как ты их выбираешь? Ты говоришь себе, что такие-то песни ты исполнишь в одной манере, а другие…

Рафаэль: Нет, лучше спроси меня: Каким образом ты их убираешь, потому что все они не могут присутствовать, их уже, кажется, 40 или 30 с чем-то.

Лола Атьенса: Их 30 с лишним, много. Но ты говоришь: Эти подходят к Sinphónico, а те – к Resinphónico.

Рафаэль: Это решается в момент, когда я должен их выбрать. Я составляю список, как я это сделал для концертов, которые состоятся завтра или послезавтра. Это подсказывается сердцем, хорошо зная публику за столько лет, тогда выходит само.

Лола Атьенса: Думаю, что имеется много театров, гораздо больше, чем эти два, которые особенно дороги твоему сердцу. Это Madison Square Garden, где ты дебютировал в Северной Америке, и театр Zarzuela, который очень связан с тобой, так как ты дал там множество концертов.

Рафаэль: Я дал там свой первый концерт, а потом, начиная с 1966 года, в течение шести лет подряд был Palacio de la Música в Мадриде.

Лола Атьенса: Но есть ли театр…

Рафаэль: Olympia, Palladium в Лондоне…

Лола Атьенса: Нет, есть ли какой-нибудь театр, где ты ещё не выступал, но где бы тебе очень хотелось это сделать?

Рафаэль: Нет. Я пел во всех театрах, где хотел, к счастью. Может, какие-то мне стоили бóльших усилий, но я выступил в них.

Лола Атьенса: Ты всегда чему-то учишься, обновляешься. Например, 4 или 5 лет назад, в 2014, ты пел на фестивале Sonorama, в Аранда-де-Дуэро. Когда я узнала, что ты будешь выступать там, я была ошеломлена. Я восхищаюсь тобой, но ты не подходил к тому типу музыки, которая звучит там.

Рафаэль: Как это я могу не подходить?

Лола Атьенса: На первом ряду стоял парень лет 20 с плакатом: “Рафаэль, ты – чертовски обалденный”. Когда я такое увидела, я была в шоке, а какая была реклама! “Подтверждено роскошное выступление!”, “Самый современный из современных”, “Король племени Indi”…

Рафаэль: Знаешь, Indi означает Независимый, я им и был всю жизнь. Не понимаю, почему раньше они меня не приглашали (смеётся).

my-raphael.com my-raphael.com

Лола Атьенса: Ты пел дуэтом с другими артистами.

Рафаэль: Почти со всеми.

Лола Атьенса: Также многие исполняли и делали разные версии твоих песен. Что ты чувствуешь?

Рафаэль: А я исполнял их песни. На диске “50 años después” – “50 лет спустя” я исполнил песни, где не было ни одной моей, кроме “Como yo te amo”, которую я спел в память о Росио, потому что её уже не было. Я выбрал песни, которые пели они. Это мне послужило тем, что у меня появились новые вещи, но пою я их по-своему.

Лола Атьенса: Когда ты слышишь свои песни в исполнении других артистов, что ты думаешь? Тебе это льстит, тебе нравится? Или ты думаешь про себя: “Я её пою лучше”.

Рафаэль: Нет, не совсем так. Песню создал я, в этом нет сомнений. Тот, кто исполняет её первым, ставит свою печать. У остальных свои отдельные печати.

Лола Атьенса: Имя Мануэля Алехандро с именем Рафаэля очень связаны друг с другом. Вы значите одинаково друг для друга? Пералес тоже написал для тебя знаковые песни.

Рафаэль: Чудесный. Пералес – очень хороший композитор. Я спокоен за него, он говорит, что уходит со сцены, но он будет продолжать сочинять, и я спокоен.

Лола Атьенса: Я хотела спросить, какие другие авторы тебе интересны?

Рафаэль: В основном это 4 композитора: Мануэль Алехандро, он столько написал для меня, и столько лет мы были вместе, столько хитов он создал, один за другим; за ним идёт Пералес, за ним и рядом с ним, он написал чудесные песни для меня; затем Бунбури, Энрике Бунбури, который тоже создал для меня великолепные вещи; и Вилли Чирино.

Лола Атьенса: “Escándalo”.

Рафаэль: Да, который написал для меня “Escándalo”.

Лола Атьенса: Песня №1 в Японии в течение продолжительного времени.

Рафаэль: Да, эти четверо, а потом Хосе Альфредо Хименес, написавший все эти песни, которые я пою для Мексики, потому что он – обалденный. И ещё все песни латиноамериканского фольклора, который меня воодушевляет. Это и “Gracias a la vida”…

Лола Атьенса: “Llorona”.

Рафаэль: “Llorona” и столько других! “No me amenaces” и другие.

my-raphael.com

my-raphael.com

Лола Атьенса: Ты вошёл в кинематограф, я имею в виду, как главный герой, с фильмом великого режиссёра Альберта Камуса.

Рафаэль: Марио Камуса. Их два: один француз, а другой испанец.

Лола Атьенса: Да, с фильмом Марио Камуса, “Cuando tú no estás”. И снова вернулся в кино с другим великим режиссёром, Алексом де ла Иглесиа, снявшись в фильме “Mi gran noche”. Ты ждёшь? Тебе хотелось бы, чтобы тебе предлагали больше сценариев?

Рафаэль: Мне предлагают сниматься, но это всегда совпадает с моими гастролями, такими продолжительными. Раньше мне говорили: “Оставь свободным следующий год, и мы снимем тебя в двух фильмах”. И я оставлял на это свободное время. Сейчас фильмы снимаются, когда находятся деньги на них. И это уже другая бюрократия. Мне говорят: “Тебе нравится это?”, - “Да, мне нравится”. - “Тогда приступаем”. – “Как приступаем? У меня турне!”. – “Когда ты освободишься?”. – “В марте следующего года”. Представь себе. Мне очень сложно сниматься. Но я буду это делать, когда совпаду по времени со съёмками.

Лола Атьенса: Театр. Некоторое время назад ты сыграл в спектакле “Доктор Джекилл и мистер Хайд”, семь месяцев подряд висела афиша о том, что все билеты проданы. Это был мюзикл. Для таких вещей ты тоже оставляешь дверь открытой?

Рафаэль: К сожалению, у меня также нет времени, чтобы войти в театр и посвятить ему целый год. Этого не может быть. За год я объезжаю мир. Когда у меня всё будет спокойнее, тогда – да, на данный момент – нет.

my-raphael.com

my-raphael.com

Лола Атьенса: Ещё хочу спросить. Ты всегда говоришь, что ты очень энергичен, всегда что-то замышляешь. Ты мне сказал, что уже думаешь о том, что будешь делать после твоих концертов…

Рафаэль: В юбилей.

Лола Атьенса: Но какие музыкальные планы у тебя есть на ближайшее время, хотя я понимаю, что ты только заканчиваешь этот год?

Рафаэль: В январе я буду записываться, потому что в январе и до 20 февраля я обычно не даю живых концертов. Я посвящу себя записям. Неделю мы уже записывались в Париже. Теперь я должен наложить голос на музыку. Я продвигаю всё, что должен сделать в ближайшее время.

Лола Атьенса: У тебя скоро будет международное турне.

Рафаэль: Ещё: я только что выпустил два диска: “Sinphónico & Resinphónico”. Это прекрасный альбом, это драгоценность.

Лола Атьенса: Это правда. Я вынуждена была ждать в универмаге, где их продавали, когда принесут следующую партию. Они всё время заканчивались, их приносили, и они заканчивались, их опять приносили, и они опять заканчивались.

Рафаэль: Это потому что продавцы не были столь решительными, чтобы сразу принести много (смеётся).

Лола Атьенса: Рафаэль, ты следишь за темой изменения климата. Какие проблемы больше всего нам угрожают?

Рафаэль: Это то, что волнует меня больше всего. И кажется, что люди не хотят знать об этом. Что будет через 10 лет, если мы будем продолжать так? Я помню свою маму, она, как и все домохозяйки, ходила в магазин со своей сумкой из ткани. Ей заворачивали мясо в газету, никакого пластика не было, и мы прекрасно жили. Зачем мы столько вреда приносим нашей планете? Уберите пластик. Я не понимаю, почему нет приказа правительства во всём мире, который бы гласил: стоп, убрать весь пластик. Мы можем обходиться прекрасно без него.

Лола Атьенса: Я думаю, что да.

Рафаэль: Ходите на рынок с сумками из ткани.

my-raphael.com

my-raphael.com

Лола Атьенса: “Прекрасный монстр сцены”, невероятный, всегда очень решительный, как никто, один из лучших голосов, существующих в мире. В добрый путь и огромное спасибо.

Рафаэль: Спасибо тебе за то, что ты приехала сюда, и вам (обращаясь к телезрителям), для меня огромное удовольствие обращаться к вам. Где бы вы ни находились, я вас люблю. Всегда.

Лола Атьенса: Большое спасибо.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=_8EVUIBVdEQ...eature=youtu.be
http://www.rtve.es/alacarta/videos/telecan...aphael/5470565/

 Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта