Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Nuevo e interesante

Nuevo e interesante

05.11.2019

Рафаэль в программе "MasterShef Celebrity"


 

Видеозапись от 9.10.2019

my-raphael.com 

На Первом канале испанского телевидения выходит программа гастрономического характера "MasterChef Celebrity" – “Мастер-шеф и Знаменитости”, участниками которой становятся разные известные и популярные люди. Передача, вышедшая в начале октября, была посвящена Рафаэлю. В одной из наших публикаций мы представляли анонс этого выпуска, а сегодня хотим рассказать подробнее непосредственно о нём самом. Он имеет такое название: MasterChef Celebrity 4 - programa 5.

Съёмки передачи проходили в Валенсии в середине июля, когда Рафаэль дал там четыре аншлаговых концерта во Дворце Искусств. Вели её постоянные ведущие: Пепе Родригес (Pepe Rodriguez), Джорди Крус Мас (Jordi Cruz Mas) и Саманта Вальехо-Нагера (Samantha Vallejo-Nágera). В ресторан "Contrapunto les Arts, расположенный непосредственно в здании Дворца Искусств, были приглашены Рафаэль и вся его команда – 40 человек. Специальный обед для них готовили так называемые Аспиранты – известные в Испании артисты, которые делали своё дело под руководством лучших поваров. Суть всех передач этой программы состоит в том, что популярные артисты или просто известные люди, разделённые на две команды, соревнуются в своих кулинарных способностях на виду у телезрителей, разумеется под зорким оком профессиональных поваров, но всё же основную работу они делают сами. Выпуск передачи с участием Рафаэля - это небольшой промежуточный экзамен для двух команд-участниц – команды синих фартуков и красных. Надо было приготовить обед из 4-х блюд для 40 присутствующих, включая самого Рафаэля! Что из этого получилось, смотрите сами. 

Перед обедом известный повар и телеведущий Пепе Родригес взял у Рафаэля интервью, с которым мы вас тоже знакомим.

Надо сказать, по данным Первого канала, передача с участием Рафаэля имела самый высокий рейтинг популярности среди всех других выпусков этой программы. Она вышла очень весёлой, полной юмора и смеха. Если вы её посмотрите, получите хороший заряд отличного настроения.

Полная версия этой передачи длится несколько часов. Мы скомпоновали для вас наиболее интересные моменты, непосредственно связанные с Рафаэлем. Продолжительность нашей записи – 23 минуты.  

Желаем вам приятного просмотра!

"MasterChef Celebrity" – “Мастер-шеф и Знаменитости” 

my-raphael.com

 https://yadi.sk/i/Re2enNv7tJmwig - vídeo

Перевод ролика.

Голос за кадром: Мы находимся в Валенсии, в самом крупном и современном во всей Европе оперном театре – в Palau de les Arts Reina Sofía. Мы здесь потому, что хотим отдать честь обладателю одного из самых чарующих и особенных голосов музыкального мира, голосов международного уровня. Рафаэль!

Пепе Родригес: Дорогой Рафаэль, большое спасибо за то, что ты принял меня.

Рафаэль: С удовольствием.

Пепе Родригес: Ты почти целый год гастролируешь по всему миру с туром “Resinphónico”.

Рафаэль: Да, премьера у нас состоялась в прошлом декабре в театре Real, и закончим мы испанскую часть турне 19 и 20 декабря во дворце Wizink Center.

Пепе Родригес: Ты не устал от стольких концертов?

Рафаэль: Разве я выгляжу усталым?

Пепе Родригес: Нет, наоборот. Я очень восхищаюсь тобой, и знаешь, что больше всего меня восхищает? То, что столько людей всех возрастов являются твоими поклонниками. Как это возможно иметь такую разнородную публику?

Рафаэль: Думаю, такое возможно потому, что мои диски имеются в каждом доме, и дети, которые всегда любопытные, изучают их, так что сейчас моя публика – это половина молодых людей, и другая половина – нет.

Пепе Родригес: Если бы ты мог путешествовать во времени и мог бы дать совет себе самому, что бы ты сказал тому пареньку, который мечтал стать артистом?

Рафаэль: Я бы ему сказал: не торопись, шагай медленно. Думаю, что я приобрёл хороший опыт, и у меня достаточно сил, чтобы давать концерты каждый день.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Пепе Родригес: Ты видишь себя участником следующей передачи "MasterChef Celebrity"?

Рафаэль: Чтобы я там готовил?

Пепе Родригес: Почему бы и нет?

Рафаэль: Но я не специалист, я только любитель.

Пепе Родригес: Я задал тебе этот вопрос, потому что, если ты немного в теме, то знаешь, что мы пытаемся соединить современное с традициями.

Рафаэль: Это мне нравится.

Пепе Родригес: Это то, что ты делаешь на сцене.

Рафаэль: Точно.

my-raphael.com my-raphael.com 

my-raphael.com my-raphael.com 

Пепе Родригес: Не хочу больше занимать твоё время. Ты не хотел бы подписать мне твой диск? Я – человек старой школы, я не из тех, кто ходит с наушниками и слушает музыку через мобильный телефон.

Рафаэль: Вот он (ему приносят диск), кроме всего прочего это винил, обычно они звучат хорошо.

Пепе Родригес: Хочу увидеть лица участников нашей программы Celebrity, когда я им скажу, что они будут готовить для тебя. Они испугаются, чтобы ты знал (Оба смеются).

Какая красота (показывая диск зрителям)! Очень приятно. Я ухожу. Пойду готовить кухню. Спасибо.

Рафаэль: Желаю, чтобы у вас всё вышло хорошо.

Пепе Подригес: Я на это надеюсь.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

КАДРЫ, ГДЕ ГРУППА АСПИРАНТОВ СЛУШАЮТ УКАЗАНИЯ ШЕФОВ.

Пепе Родригес: Аспиранты, добро пожаловать в Валенсию и в этот потрясающий Palau de les Arts Reina Sofía. Мы находимся здесь, потому что вы сейчас будете готовить для одного из самых значимых артистов всех времён. Некоторые из вас знают его лично. Например, Феликс даже перевоплощался в него. Я имею в виду великого Рафаэля.

Аспиранты:
- Ура!
- Это настоящий фурор!
- Escándalo, es un escándalo (напевает).

Джорди Крус: Кроме того, что он спел своим голосом десятки бессмертных песен, одну из которых только что нам пропела Анабель, Рафаэль – это пример мужества, трудолюбия и постоянства. У него 337 золотых дисков, 50 платиновых и он – единственный испаноязычный певец, получивший урановый диск.

Аспиранты:
- Урановый?!
- Из чистого урана!

Пепе Родригес: Рафаэль очень заботится о своём питании, поэтому мы приготовили для него меню из 4-х блюд, как вкусных, так и полезных для здоровья. Начнём с закуски, которая содержит сардины, маринованные в соусе понсу, белый чеснок, кислый яблочный мусс и сельдерей.

На первое. Равиоли с мясом телятины под сырной сывороткой и свежий шпинат.

my-raphael.com my-raphael.com 

Джорди Крус: Переходим ко второму. Тушёная медвежатина и артишоки с добавлением вина Utiel-Requena, картофель, капуста и зелёный горошек.

Саманта Вальехо: И в завершении десерт. Нежный десерт из чёрного шоколада с кожицей апельсина и цитрусовая смесь с печеньем из орехов пекан.

my-raphael.com my-raphael.com 

Саманта Вальехо: Аспиранты, вы видите, это потрясающее меню для потрясающего вечера.

Аспиранты:
- Это может стать “нашим особенным вечером. Великим вечером”.
- Нет, не может стать, а станет нашим “Великим вечером”.

Саманта Вальехо: Внимание! Вы готовите для Рафаэля и для всей его команды. Всего будет 40 гостей.

Аспиранты:
- Браво! Это ничто, это мало.
- Как всегда наш супермаркет доставит вам все необходимые продукты для приготовления пищи.

Джорди Крус: В вашем распоряжении 130 минут, чтобы приготовить 40 блюд. И чтобы они были достойные платинового диска.

Пепе Родригес: Аспиранты, вы готовы отдаться полностью этой работе, чтобы там ни говорили?

Аспиранты:
- Да, да. Конечно!
- Это же фурор!

Пепе Родригес: Берите ваши фартуки и пошли за продуктами, и готовить еду!


ПЕПЕ РОДРИГЕС, ДЖОРДИ КРУС И САМАНТА ВАЛЬЕХО ВТРОЁМ ОБСУЖДАЮТ ЗНАЧИМОСТЬ ФИГУРЫ РАФАЭЛЯ.

Саманта Вальехо: Пепе, Джорди, у нас с вами сегодня такой потрясающий гость, Рафаэль!

Пепе Родригес: Самый великий.

Саманта Вальехо: Мы должны отдать честь этому обладателю чудесного голоса, который для меня УНИКАЛЬНЫЙ!

Джорди Крус: Неподражаемый.

Саманта Вальехо: Хотите знать, сколько раз он представлял Испанию на Евровидении?

Пепе Родригес: Два.

Джорди Крус: Два.

Пепе Родригес. Я сказал первый.

Джорди Крус: Нет, не первый, мы сказали одновременно.

Саманта Вальехо: Какого персонажа он исполнил в мюзикле “Доктор Джекилл и мистер Хайд”?

Пепе и Джорди одновременно: Два персонажа.

Пепе и Джорди одновременно: Мы сказали одновременно!

Саманта Вальехо: Ответ на следующий вопрос. С какими нашими двумя родственниками он записал одну из версий песни “Escandalo”?

Пепе Родригес: Замахал руками и закричал от радости, непонятно что.

Саманта Вальехо: Дамы и господа, Пепе Родригес победил! Он больше всех знает о Рафаэле! Он раньше всех ответил на вопросы.

Пепе Родригес: Ты ещё не родился (обращаясь к Джорди), а я уже слушал Рафаэля. Он – Бог! Уважь немного мой возраст.

Джорди Крус: Ладно, ничего страшного.

Пепе Родригес: Ладно, я пошёл к команде синих фартуков, они мне кажутся более серьёзными.

Джорди Крус: Команды, синяя и красная! Мы вам привели повара, который лучше всех знает, что любят есть артисты. Он – шеф-повар ресторана этого дворца. Его зовут Пабло Министро. (Он представляет команде главного повара, далее идёт разговор с ними, а затем между аспирантами).

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Пепе Родригес: Смотрите, кто пришёл к нам пожелать удачи!

Аспиранты:
- Какое чудо!
- Боже мой!
- Какая радость!

Феликс: Как я рад видеть тебя, Рафаэль (обнимает его)!

Рафаэль: Как твои дела?

Феликс: Очень хорошо. Вот готовлю еду.

Рафаэль: Смотри, какой молодой и красивый был я раньше!

Феликс: Это был прекрасный опыт – играть тебя в жизни. С твоего разрешения я пойду на кухню, иначе мы не успеем.

Рафаэль: Конечно, интересно, что вы мне приготовите.

Пепе Родригес: Дорогие “знаменитости”, Рафаэль пришёл, чтобы пожелать вам удачи, а также, чтобы сообщить вам кое-что.

Рафаэль: Приходите сегодня на мой концерт.

Аспиранты:
- Разумеется.
- Конечно.

Пепе Родригес: Вы все приглашены на концерт Рафаэля!

Аспиранты:
- Ура!
- Как здорово, мы придём!

Саманта Вальехо: Аспиранты, послушайте меня. Рафаэль и я, мы идём в ресторан. Это означает, что через 15 минут начнётся обслуживание.

Рафаэль: Начнётся танец.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Саманта Вальехо: Мы не хотим никаких опозданий, потому что сегодня будет потрясающий концерт.

Аспирантка: Но я думаю, что Рафаэлю пока ещё не хочется есть. Ведь нет? Скажи мне.

Рафаэль: Сейчас нет, но через 15 минут я захочу.

Саманта Вальехо: Рафаэль, пошли в ресторан, эти люди должны быстро всё сделать.

Рафаэль: Пока, скоро увидимся.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

В ЗАЛЕ РЕСТОРАНА.

Саманта Вальехо: Приветствует Рафаэля, его команду и представителей фирмы звукозаписи. Предлагает начать обед с закуски, приготовленной командой синих фартуков: сардины, маринованные в соусе понсу, белый чеснок, кислый яблочный мусс и сельдерей.

my-raphael.com my-raphael.com 

Саманта Вальехо: 337 золотых дисков, 50 платиновых, один урановый… Это блюдо достойно вот такого уровня?

Рафаэль: Это блюдо – да.

Саманта Вальехо: Правда?

Рафаэль: Правда. Оно очень вкусное.

Саманта Вальехо: Настолько? Оно такое вкусное?

Рафаэль: Да, среди других ингредиентов оно содержит чеснок, а я – сторонник чеснока.

Саманта Вальехо: Но соотношение чеснока с другими продуктами, тут всё хорошо?

Рафаэль: Всё чудесно.

Саманта Вальехо: Всё сочетается?

Рафаэль: Сочетается всё.

Саманта Вальехо: То есть это превосходное начало для Великого вечера?

Рафаэль: Да.

Саманта Вальехо: О! Я пойду и принесу тебе ещё. Ты меня очень порадовал.

НА КУХНЕ.

Пепе Родригес: Сеньоры! Рафаэлю так понравилось блюдо с белым чесноком, что он попросил добавки.

Аспиранты:
- Ура!!!!
- Наша команда!

Пепе Родригес: Не расслабляемся! Все сконцентрированы на медвежатине.

В РЕСТОРАНЕ.

Саманта Вальехо: Хочу, чтобы ты знал, это первый раз, когда просят у нас добавки (ставит на стол блюдо).

Рафаэль: Я вполне искренен.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Саманта Вальехо: Роса Лагарриге, в нём такая энергия! Тебе удаётся успевать за ним?

Роса Лагарриге (менеджер фирмы RLM): Мы всегда идём за ним. Быть впереди него невозможно.

Саманта Вальехо: Пабло, как тебе работается с таким великолепным артистом?

Пабло Ногера (менеджер проектов): Представь себе, он – живая история музыки в этой стране. Он ежедневно преподносит нам мастер-классы по дисциплине, профессионализму, уважительному отношению к музыке и к публике, прежде всего.

Саманта Вальехо: Мы все выросли с песнями Рафаэля. Он – часть наших жизней.

Рафаэль: Как ты хорошо сказала.

Саманта Вальехо: Но ведь это правда. Пабло, расскажи немного о блюде, как оно тебе?

Пабло Ногера: Оно нам очень понравилось, очень вкусное.

Роса Лагарриге: Превосходное. Я даже не ожидала. Мне очень понравилось, очень.

my-raphael.com my-raphael.com 

Саманта Вальехо: Я хочу извиниться перед вами, потому что у нас есть небольшая проблема на кухне со следующем блюдом, которое готовит красная команда, поэтому мы перейдём сейчас к другому блюду синей команды. Надеюсь, что это блюдо вам понравится.

Саманта Вальехо: Рубен, как я понимаю, в этом турне вы смешиваете музыку электронную с классической.

my-raphael.com my-raphael.com

Рубен Диес (дирижёр оркестра): Да, это так.

Саманта Вальехо: Это всё равно, что смешать блюда Джорди Круса с блюдами Пепе.

Рубен Диес: Что-то типа этого.

Саманта Вальехо: Расскажи нам немного об этом.

Рубен Диес: Это сочетание, которого трудно добиться, но конечный результат, мне кажется, получился прекрасно.

Саманта Вальехо: А как по вкусу эта медвежатина?

Рубен Диес: Вкус очень хороший, соус вкусный, мясо и артишоки превосходные. Всё очень вкусно.

Саманта Вальехо: Рафаэль, тебе пора уходить (обращаясь к нему).

Рафаэль: Ничего не поделаешь, мне надо репетировать, а потом – концерт.

Саманта Вальехо: Большое спасибо за то, что ты пришёл, удачи тебе, чтобы тур был великолепным! Я твоя супер поклонница, и аплодисменты Рафаэлю (обращаясь ко всем)!

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Саманта Вальехо: Хотим сообщить вам, что, наконец, готово первое. Равиоли с мясом телятины под сырной сывороткой и свежий шпинат. Большое спасибо.

my-raphael.com my-raphael.com 

Саманта Вальехо: Иван (обращаюсь к Ивану). Мне кажется, что технические эффекты этого турне потрясающие.

Иван Эспада (осветитель): Я надеюсь на это.

Саманта Вальехо: Какие имеются новшества?

Иван Эспада: Каждый раз, когда мы показываем что-то Рафаэлю, это всегда вызов. Когда кажется, что Рафаэль закончил что-то делать, и мы переходим в новый год, оказывается, что нет, ещё что-то надо.

Саманта Вальехо: Расскажи нам немного об этом блюде.

Иван Эспада: Что касается блюда, то здесь изумительный вкус, чудесный, но у нас мало времени, и, если нам приходится сказать “но”, то это только по причине времени.

Саманта Вальехо: Большое спасибо за оценку.

В заключении - десерт, приготовленный командой красных фартуков. Нежный десерт из чёрного шоколада с кожицей апельсина и цитрусовая смесь с печеньем из орехов пекан. Надеюсь, что вам понравится.

my-raphael.com my-raphael.com 

Саманта Вальехо: Хуан, ты гитарист Рафаэля. Что есть в этом турне отличного от предыдущих туров?

Хуан Гевара (гитарист): Это первое турне, где Рафаэль смешал электронную музыку с аранжировкой для оркестра.

Саманта Вальехо: Он – новатор.

Хуан Гевара: Он всё такой же.

Саманта Вальехо: Расскажи нам немного о десерте.

Хуан Гевара: Он очень вкусный.

Саманта Вальехо: Вкусный?

Хуан Гевара: Очень.

Саманта Вальехо: Я очень рада, что десерт получился вкусным. У них были кое-какие проблемы в его приготовлении, в конце концов, похоже, что всё вышло хорошо.

Хуан Гевара: Мне нравится, спасибо.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Саманта Вальехо и Пепе Родригес: Выражают надежду на то, что гостям понравились эти блюда, такие особенные. Они предлагают поднять бокалы, наполненные местным вином Utiel-Requena за “Великую ночь” в Валенсии и за любовь к Рафаэлю.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА АСПИРАНТАМ.

Саманта Вальехо и Пепе Родригес: Выражают благодарность командам за хорошую работу, говорят, что не кто-нибудь, а сам Рафаэль, которому очень понравилось блюдо с белым чесноком, попросил добавки. Объявляются победители – команда синих фартуков, и обе команды приглашаются на концерт Рафаэля.
 

my-raphael.com 

my-raphael.com 

 
 
Ещё материалы по теме:
http://my-raphael.com/news/2608/71/anons-p...rity-s-rafaelem 
 
 
http://www.rtve.es/alacarta/videos/masterc...phael/5405932/# - Беседа Пепе Родригеса с Рафаэлем. (Pepe Rodríguez entrevista a Raphael).
http://www.rtve.es/alacarta/videos/masterc...ama-5/5406506/# - Передача 5 полностью (Programa 5 completo).
 
 
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта