Новое и интересное / Nuevo e interesante

06.09.2019

Разговор перед второй частью турне "Resinphónico"


Интервью газете ABCcórdova

Мой Рафаэль 

Газета ABC выпустила небольшую статью-интервью с Рафаэлем. Разговор идёт о его альбоме "Resinphónico" и об одноимённом турне, с которым артист в самое ближайшее время намерен возобновить свои выступления по стране. Первое из них состоится в Кордове (14 сентября), а потому это интервью весьма актуально, прежде всего, для зрителей этого города. И хоть было уже много сказано лестных слов о новых аранжировках и новом видении проверенных временем песен, эта беседа все равно заслуживает вашего внимания.
 
RAPHAEL: «LAS BUENAS CANCIONES CON MELODÍA Y LETRAS GRANDES
AGUANTAN LO QUE LES ECHEN»

РАФАЭЛЬ: «ХОРОШИЕ ПЕСНИ, ИМЕЮЩИЕ КРАСИВУЮ МЕЛОДИЮ И ИНТЕРЕСНЫЕ ТЕКСТЫ,
ВЫДЕРЖАТ ТЕ ЭКСПЕРИМЕНТЫ, КОТОРЫЕ К НИМ ПРИМЕНЯЮТ»

Мой Рафаэль 

Певец выступит в Кордове 14 сентября с обновлённым «облачением» для популярных хитов своей карьеры.

Луис Миранда (Luís Miranda). 06.09.2019

Рафаэль снова собирается облачить свои песни в классический наряд? Такой вывод можно сделать из названия его нового тура: «Re-sinphónico». Тем не менее, тех, кто посетит его концерт 14 сентября в театре Axerquía, ждёт не один сюрприз из за смешивания симфонической музыки с электронной. Сам Рафаэль об этом говорит.

- Почему Вы возвращаетесь к симфонической музыке в этом турне?
- Я вернулся к музыке «ре-симфонической». Это довольно крутой поворот, потому что такое смешивание симфонической и электронной музыки до сих пор ещё никто не делал, тем более, применяя это к песням. Но я отобрал несколько моих известных хитов, и мы записали такой диск, и это лучшее, что я совершил за всю мою жизнь. Это сделал Лукас Видаль, запись велась в Лондоне, в студии Abbey Road. Невероятно интересно то, как это звучит и как проникает в публику. Особенно это касается публики, потому что, когда люди слышат это, они реагируют потрясающе. Заканчивается это тем, что все вскакивают, аплодируют стоя, и все счастливы.

- Очень современно, правда?
- Да, подобное никогда ещё никем не делалось, и думаю, что я уже не сойду с этой дороги. Песни, прошедшие через такую музыку – чудо. Не скажу, что я всегда буду это делать, но это был очень приятный и очень успешный опыт.

- Песня – это как человек, который может иметь разные костюмы, но при этом они всегда остаются самими собой?
- Да... Но только хорошие песни, имеющие красивую мелодию и интересные тексты, выдержат те эксперименты, которые к ним применяют. Результат соответствует тому, во что их «облачают». Но такое можно сделать не со всеми песнями. С очень сентиментальными или очень любовными такое делать не стоит. С теми, которые сразу же принимаются публикой, как, например, «Amor mío», «Digan lo que digan», «Mi gran noche» или «Escándalo», их можно «облачать» в разные костюмы.

- Говорят, что аранжировки в Ваших песнях звучат, как в кино.
- Да, это напоминает саундтрек к какому-нибудь фильму, совершенно точно. Жаль, что в моих прежних лентах не было таких аранжировок. Когда начинаешь их слушать, создаётся ощущение, что ты смотришь цветной фильм 70 миллиметров.

- Так просто получилось, или это результат поиска?
- Результат поиска. Это я предложил Лукасу Видалю, когда разговаривал с ним. Я сказал ему, что записал симфонический диск, что был очень доволен им, что он получился удачным, но что, как мне казалось, можно сделать ещё круче. Он спросил, что я имею в виду. Я сказал ему как бы в шутку, что можно было бы прибавить к нему какой-нибудь плюс. Он прислал мне «Inmensidad» и спросил, не такой ли плюс я хотел. Я сказал: да, такой. Идея была моя, но осуществил её он. Так что я в хороших руках.

«Смешивать симфоническую и электронную музыку - такое ещё никто не делал, и мне это так нравится, что думаю, что я уже не сойду с этой дороги»

- Вы пели со многими артистами в то время...
- Я спел со всеми существующими артистами, кроме, может быть, двух или трёх. С тех пор, как я начал профессиональную деятельность, я спел с очень многими. Всякий раз, когда я просил кого-то или меня просили, это делалось, в этом смысле я никогда не испытывал никаких проблем или трудностей.

- Но, возможно, есть кто-то, с кем Вы не смогли совпасть.
- Например, с Карлосом Гарделем. С ним мы не совпадаем во времени. Но на концертах я пою с ним, потому что я использую радио, в котором звучит его голос. Мы поём дуэтом, и посмотреть это – интересно.

- Почему Вы решили обратиться к танго и Гарделю сейчас?
- Есть танго, которое я пою с симфоническим оркестром, но то, что исполняет Гардель, я пою под аккомпанемент бандонеона и фортепиано. Диск с танго я записал лет десять назад. Это песни в стиле танго, ранчера и болеро. Диск с танго, а их 14 песен, думаю, что лучше я никогда не пел их.

- Это из-за конкретного момента, в котором Вы тогда находились или из-за жанра?
- Потому что в этих песнях есть нечто, что цепляет. Я наслаждался, когда исполнял их. Зрители тоже наслаждались, слушая их.

«Приходит много молодёжи. В больших залах видно, что их где-то третья часть, хотя в целом это пять поколений зрителей»

- Вы также записали песни в стиле болеро и ранчера. Это свидетельствует о сходстве между различными музыкальными традициями в испанском языке?
- Конечно. Андалузская музыка, не обязательно фольклорная, подходит ко многому. Подходит ко всему, к разным ритмам. То же самое могу сказать о перуанской музыке. Это народные мотивы, с которыми легко можно придумывать разные фантазии. Это прекрасная музыка.

- Предложение такого типа, такое современное, наверное, привлекает новую публику на Ваши концерты? Это позволяет приблизиться к более молодым поколениям?
- Приходит очень молодая публика. На большом участке видно, что треть её очень молода. Там пять поколений.

- Каким способом достигается такое обновление публики после стольких лет?
- Не знаю, как это получилось, но оно присутствует, оно ощущается. Я начал замечать это приблизительно одиннадцать лет назад. Было видно, что публика становилась как бы разнообразнее. Стало появляться больше молодёжи, но и другие продолжали приходить тоже.

- Человек становится моложе с молодой публикой или тот, кто продолжает выступать, как молодой, в этом не нуждается?
- Молодеть... Мне столько лет, сколько есть, но со мной всё в порядке, и я чувствую себя очень хорошо. Мне нравится выступать каждый день и делать людей счастливыми. Речь идёт об этом.
 
 
 
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта