Новое и интересное / Nuevo e interesante
"Тебе отдам - то, что захочешь..."
Невозможно не восхищаться Рафаэлем, когда слушаешь его голос. А потому мы слушаем и слушаем его, и продолжаем слушать. И каждая песня у нас вызывает какие-то свои ассоциации и почти всегда восхищение, если она исполнена им, Рафаэлем. Сегодня мы хотим предложить вам послушать одну из многочисленных «жемчужин», имеющихся в его репертуаре. Наверняка, она известна всем, кто считает себя поклонником творчества этого певца. Рафаэль исполняет её страстно, мощно. К тому же видео-коллаж, предложенный пользовательницей интернета по имени celhia, очень приятный. Мы уверены, что этот ролик вам доставит удовольствие.
"Te voy a dar lo que tú quieras"
"Тебе отдам — то, что захочешь..."
Aвторы: Альфредо Гарсиа Сегура (Alfredo García Segura) и Хесус Глук (Jesús Gluck).
Te voy a dar lo que tú quieres | Тебе отдам — то, что захочешь... |
Te voy a dar lo que tú quieres | Тебе отдам — то, что захочешь... |
y mucho más de lo que me pides. | Гораздо больше, чем ты попросишь! |
Yo voy a hacer que nunca olvides | Сделаю так, чтоб, не забыла - |
quién soy yo, quién soy yo. | О том, кто я... кто тебе — я! |
Voy a grabar como un sendero | Тропинку я... из поцелуев |
sobre tu piel con besos lentos, | На твоей коже нарисую... |
que van a ser gloria y tormento | То будет — счастьем, мукой, страстью! |
de los dos, de los dos. | Для нас... двоих! |
Te voy a dar | Тебе отдам — |
mi vida, mi cuerpo, | мою жизнь и тело, |
mis manos, mi risa, | Мои руки, улыбку, |
mi sueño, mi llanto. | И плач, и сон зыбкий! |
Te voy a dar | Тебе отдам — |
mis ojos, mis noches, | глаза, дни и ночи, |
mis días y todos | Мои поцелуи, и всё, |
los besos que ansias, | что захочешь... |
todo lo que ansias... | Если, ждёшь ты их! |
Voy a poner sobre tus manos | В руки твои я сердце вручаю, |
mi corazón y mi esperanza, | Мою надежду — всё ты возьми! |
te esperaré lo que haga falta | Всё, что ты ждёшь, что тебе не хватает... |
por este amor, por nuestro amor. | Ради любви, этой любви! |
Te voy a dar | Тебе отдам — |
mi vida, mi cuerpo, | мою жизнь и тело, |
mis manos, mi risa, | Мои руки, улыбку, |
mi sueño, mi llanto. | И плач, и сон зыбкий! |
Te voy a dar | Тебе отдам — |
mis ojos, mis noches, | глаза, дни и ночи, |
mis días y todos | Мои поцелуи, и всё, |
los besos que ansias, | что захочешь... |
todo lo que ansias... | Если, ждёшь ты их! |
Voy a poner sobre tus manos | В руки твои я сердце вручаю, |
mi corazón y mi esperanza, | Мою надежду — всё ты возьми! |
te esperaré lo que haga falta | Всё, что ты ждёшь, что тебе не хватает... |
por este amor, por este amor, | Ради любви, этой любви! |
por este amor, por nuestro amor... | Ради любви, нашей любви! |
Porque yo te voy a dar | Потому — тебе отдам... |
lo que tú quieres... | Всё, что ты хочешь! |
Автор перевода — Филиппова Ирина
https://es.lyrsense.com/raphael/te_voy_a_dar_lo_que_tu_quieres
Редколлегия сайта