Новое и интересное / Nuevo e interesante
25.04.2019. Рафаэль в телепрограмме “La mañana”
В студии также присутствовал её помощник, Фернандо Тимон (Fernando Timón), а в конце беседы к ним присоединилась Анна Игартибуру (Anne Igartiburu): которая ведёт популярную программу “Corazón”. Вот такой состав собеседников зрители увидели в сегодняшнем выпуске утренней программы. Предлагаем вам тоже посмотреть его.
Рафаэль в программе "Утро" с Марией Касадо
Raphael en el programa "La mañana" con Maria Casado
Рафаэль: Доброе утро. Хотя уже приближается добрый день.
Мария Касадо: Как тебе идёт эта куртка. Какой холод сегодня!
Рафаэль: Холодно по-настоящему. Я проснулся сегодня утром и надел этот костюмчик, хотя нужно было надеть пальто и шарф.
Мария Касадо: Действительно. Он говорит, что холодно в Мадриде, но мы видели его в России, вот там на самом деле было холодно.
Рафаэль: Да!
Мария Касадо: Как там в России? Не знаю, если речь идёт о стране…
Рафаэль: Сейчас меня это не так удивляет, потому что это был уже визит 15-ый, наверное, и я привык. Я помню хорошо свою первую поездку, когда Испания не имела даже дипломатических отношений с Россией.
Мария Касадо: И ты был первым послом?
Рафаэль: Нет, я не был послом, но я должен был оформить поездку через Париж, получить специальный паспорт, провести в России 40 дней…
Мария Касадо: Не знаю, люди, которые нас сейчас смотрят, знают ли они, что в России у тебя очень много поклонников, это невероятно. Говорят, что они изучают язык, благодаря твоим песням.
Рафаэль: Да, те, кто работают в отелях, переводчики, гиды в музеях. Это поколение, кому сейчас 40 и больше, они изучили язык благодаря мне. А я русский не выучил.
Мария Касадо: Ещё не хватало, чтобы ты учил, пусть учат другие, и будет хорошо. Мне нравится, когда Рафаэль, гастролируя по всему миру, переезжая из отеля в отель, имея такой интернациональный образ, находясь, например, в России… Смотри, для нас подготовили кадры твоего выступления в парижской Олимпии, где ты представлял программу “Loco por cantar”, и где ты пел по-французски. Давай послушаем тебя на французском.
Рафаэль: Это было в Олимпии (глядя на кадры видеозаписи).
Мария Касадо: На каких языках ты пел?
Рафаэль: Я пел на английском, французском, немецком, итальянском… И на плохом испанском (смеётся).
Мария Касадо: Где ты был недавно? В России, и куда ещё ты собираешься?
Рафаэль: Я был ещё в Париже, в Олимпии. Собираюсь выступить в Carnegie Hall, в Albert Hall в Лондоне, а в Испании мой тур начнётся 3 мая.
Мария Касадо: В Кастельоне.
Рафаэль: Я начну в Кастельоне, но потом я проедусь по всей стране, с севера на юг и с запада на восток.
Мария Касадо: Всё лето будешь выступать?
Рафаэль: Нет, не только летом, а до Рождества. И сегодня ночью в Интернете состоится премьера. Это будет фантастический поворот в обработке песни “Mi gran noche”, под руководством Джое Крепускуло (Joe Crepúsculo).
Мария Касадо: Какое чудо, ты не останавливаешься. И это можно увидеть в интернете сегодня ночью?
Рафаэль: В 12 часов ночи. Начиная с 12 часов и вперёд.
Мария Касадо: Как такое может быть, что Рафаэль каждый раз хочет преподнести нам что-то новое, каждый раз удивить чем-то публику?
Рафаэль: Мне нравится быть всегда на волне. Нравится, я получаю от этого удовольствие. Делать всё время одно и то же мне скучно.
Мария Касадо: Я несколько раз спрашивала тебя, ведь ты даже рэп исполнял.
Рафаэль: Да.
Мария Касадо: Не знаю, слышал ли ты Малуму с Мадонной?
Рафаэль: Да, слышал.
Мария Касадо: Этот клип повсюду сейчас показывают. Ты бы стал петь Регетон? Если бы это было что-то красивое, а не ординарное?
Рафаэль: Если бы мне предложили, знаю, что я исполнил бы это хорошо, но это не то, что меня вдохновляет. Серьёзно. Хотя, если бы мне предложили…
Мария Касадо: Тогда не будет никого, кто мог бы исполнить регетон лучше тебя.
Рафаэль: Вот этого я не знаю, но то, что я исполнил бы это хорошо, точно. Если я знаю, что выйдет плохо, я этого не делаю.
Мария Касадо: Это правда. Мы сейчас переживаем момент, когда музыкальная индустрия… Тебе не кажется, что сейчас записывается музыка, которая долго не продлится? И что никто потом не вспомнит об этих песнях?
Рафаэль: Не надо пренебрегать такими вещами. Во все времена, которые мне пришлось прожить, была музыка самая разная: хорошая, очень хорошая, посредственная, плохая и ужасно плохая. В каждом времени есть разное. Есть всё.
Мария Касадо: Рафаэль, но ты всегда был на высоте, твои песни – гимны, есть такие, которые просто разрывают всё внутри.
Рафаэль: В этом виноват Мануэль Алехандро.
Мария Касадо: Я знаю, но и ты тоже чуть-чуть причастен к этой вине.
Рафаэль: Да, виноват (смеётся).
Мария Касадо: Мне кажется, что сейчас уже не пишут такую музыку, как та.
Рафаэль: Как та – нет, но пишут другую, и среди другой есть хорошая и не очень.
Мария Касадо: Мне всегда хочется быть в курсе твоих дел, чтобы ничего не упустить. Мы видели твои дуэты, в том числе и с молодыми артистами. Например, Росалиа, как ты смотришь на это? Она очень популярна.
Рафаэль: Она поёт очень хорошо. Недавно я говорил о ней в нашем офисе. Я спел, наверное, уже со всеми.
Мария Касадо: Кто тебе сказал, что не будет петь с тобой?
Рафаэль: Мне? Никто! Представь, если кому-то придётся петь со мной (все смеются). На самом деле, через некоторое время, не очень далёкое, будет ещё один сюрприз, пока не могу сказать, какой, чтобы его не переняли.
Мария Касадо: Ещё один крутой поворот Рафаэля? Не тот, о котором мы узнаем сегодня?
Рафаэль: У меня впереди ещё тур “Resinphónico”, а в голове бродят всякие мысли.
Мария Касадо: Сегодня мы говорим о твоём турне. Ты выступаешь от одного перерыва к другому, разумеется, у тебя есть дом, Рафаэль ведь живёт в Мадриде. Ещё тебе предстоит получить премии. Конечно, это не то, что тебя кормит, но как это здорово! Как хорошо! Это латиноамериканская премия кино и золотая медаль Мадрида.
Рафаэль: Это премия Platino.
Мария Касадо: Этот год – твой год? Или все года – твои?
Рафаэль: Этот год особенно хорош, но я думаю, что тот, что впереди, будет ещё лучше (смеётся).
Мария Касадо: Человек привыкает к успеху? Ты много работаешь, и к успеху ведь привыкает человек?
Рафаэль: Нет. Не должен привыкать, потому что каждый день может стать последним, не нужно пренебрегать успехом.
Мария Касадо: И ты живёшь с этой мыслью?
Рафаэль: Да. Много лет назад один критик сказал обо мне: “Рафаэль выходит на сцену, будто он выходит на неё первый и последний раз в жизни”. У меня был чудесный импресарио, который мне всегда говорил, если это был не очень большой город: “Послушай, ну, побереги себя хоть чуть-чуть”. Я не могу. Я пою в маленьком городке так же, как если бы это был Париж, или Мадрид, или Барселона. Я никогда не умел халтурить.
Мария Касадо: Это, я полагаю, твоя жизненная установка, и первого апреля ты отметил свой День рождения?
Рафаэль: Мне исполнилось 16 лет! Я знаю, что мне не верят.
Мария Касадо: Мы тебе верим, потому что знаем, почему так.
Рафаэль: 16 лет, как моей внучке.
Мария Касадо: И правда!
Рафаэль: Как и Мануэле.
Мария Касадо: Ты не забываешь о важных датах календаря.
Рафаэль: Нет, это был великий день.
Мария Касадо: Что ты скажешь тому, кто сейчас переживает трудный период?
Рафаэль: Что всё уладится, и что нужно верить в хорошее. Но самое главное – чтобы были доноры. Расслабляться нельзя.
Мария Касадо: У тебя вызывает гордость, когда нам озвучивают эти цифры, число доноров в нашей стране?
Рафаэль: Испания – это пример. И я горжусь тем, что я испанец.
Мария Касадо: И мы тем, что ты испанец, и наше знамя проносишь по всему миру.
Мария Касадо: Ты был на Евровидении.
Рафаэль: Был ли я на Евровидении?
Мария Касадо: Был, я знаю, я констатирую этот факт. Ты признаёшь, что это тот фестиваль, в котором участвовал ты?
Рафаэль: Нет.
Мария Касадо: В этом году туда едет Мадонна. Будет выступать там.
Рафаэль: Да? Очень умно с её стороны. Да, ведь эту программу смотрят многие. Это великолепная программа, но в ней нет того очарования, какое было в то время, когда ты полностью представлял себя в течение трёх минут.
Мария Касадо: Ты вспоминаешь об этом с нежностью?
Рафаэль: Да, с большой.
Мария Касадо: Как здорово. Нас будет представлять Мики, посмотрим, что он покажет.
Рафаэль: Он всё сделает очень хорошо.
Мария Касадо: Мы будем следить за твоим турне, начиная с 3 мая в Кастельоне. Сегодня ночью тебя смогут услышать. А это студия, ты знаешь, твой дом. Я думаю, что ты это чувствуешь.
Рафаэль: Да, это мой дом.
Мария Касадо: Да, это так, и ты это чувствуешь. Ты здесь не заблудишься.
Рафаэль: Нет, в этом доме я не заблужусь, ведь я открыл первую студию песней "Tamborilero".
Мария Касадо: Серьёзно? Я этого не знала. Сейчас первую студию всю отремонтировали.
Далее она говорит о своей программе, о проблемах, которые в ней освещаются, например, об огромных очередях, созданных теми, кто решил проголосовать на выборах через почту.
Рафаэль: Но не отвергайте выборы (обращаясь ко всем).
Мария Касадо: Нееет! Даже, если будете сомневаться до последнего момента.
Рафаэль: А потом увидим, что из этого выйдет.
Мария Касадо: Рафаэль, для нас всегда удовольствие видеть тебя здесь.
Рафаэль: Для меня тоже удовольствие видеть всех вас.
Мария Касадо: Ой, смотри, кто здесь сидит!
Анна Игартибуру: Я говорила сейчас с Фернандо, что это интервью – одно из самых симпатичных, которые дал Рафаэль. Что тут скажешь?
Рафаэль: Ты помнишь репетицию?
Анна Игартибуру: Да, я помню день репетиции, и это интервью тоже. Ничего не скажешь, Рафаэль всегда близкий и образец для всех. Я желаю тебе удачи, большой удачи, потому что ты опять что-то начинаешь.
Мария Касадо: Многим артистам есть чему поучиться.
Анна Игартибуру: Да многим.
Рафаэль: Нет, тому, что нужно столько работать? Не обязательно.
Мария Касадо: Особенно отношению к людям, твоей простоте. Да, это правда. Мы привыкли здесь сражаться с людьми самыми разными. Но, в конце концов, самые выдающиеся всегда самые скромные, самые нормальные. И мы гордимся тем, что ты приходишь к нам. Надо же, он сказал мне: моя подруга Мария! Меня это впечатляет.
Рафаэль: Но ты моя подруга, особенно по утрам, и там (он указывает на Анну) ещё одна подруга.
Мария Касадо: Анна Игартибуру, которая появляется здесь в 2:30, мы её будем похищать каждый день на некоторое время, чтобы она могла видеть тебя.
Рафаэль: Да я вижу.
Мария Касадо: Я посижу немного с Рафаэлем, а ты (обращаясь к Анне) расскажи нам, о чём сегодня ты будешь рассказывать.
Анна Игартибуру: Мы сейчас поговорим поближе друг с другом, а тем, кто нас смотрит дома, скажем, что в 2:30 у нас будет программа, полная новостей.
Мария Касадо: Как там твой сын?
Рафаэль: Для меня он всегда хороший. Не спрашивай у меня о моих сыновьях. Такие темы, как жена, дети, не говори об этом. Ты же знаешь.
Мария Касадо: Потому что ты их обожаешь и страстно любишь.
Рафаэль: Я их обожаю.
Мария Касадо: Я знала, что ты скажешь это. Разве есть в этом что-то плохое?
Рафаэль: И также это касается детей моих детей.
Анна Игартибуру: Ему не нравится, когда его называют дедушкой!
Рафаэль: Я не ощущаю себя им.
Мария Касадо: Как они тебя называют?
Рафаэль: По имени.
Мария Касадо: Серьезно?
Рафаэль: И ещё Пепель.
Мария Касадо: Пепель? Я не знала этого.
Рафаэль: Но я клянусь, я никогда не запрещал им называть меня дедушкой. Это исходит от них самих.
Мария Касадо: Как интересно.
Рафаэль: Наверное, это потому, что они слышат, как говорят другие: Рафаэль – туда, Рафаэль – сюда.
Мария Касадо: Нормально. Наш рокер. Смотри, как ему идёт эта куртка. Обращаясь к Анне, в 2:30, программа "Corazón". Ведь так?
Анна Игартибуру: Так.
Мария Касадо: Вы увидите то, о чём уже было сказано, и ещё кое-что.
Мария Касадо: С песней “La Venda” всё в порядке (обращаясь к Фернандо)?
Фернандо Тимон: Всё в порядке, я слушаю её в машине.
Мария Касадо: Мне кажется, что лучше послушать Рафаэля немного. Как тебе кажется?
Фернандо Тимон: Мне кажется, что это хорошо.
Мария Касадо: Я тебя люблю.
Надо прощаться с нашими кумирами. Она обнимет Рафаэля и говорит, что очень любит его.
http://www.rtve.es/alacarta/videos
Анна Игартибуру после своего посещения программы “La mañana” написала в своём инстаграме:
anneigartiburu: https://www.instagram.com
He de reconocer que tengo debilidad y admiración por él. Raphael @raphaelartista #raphaelEscucharle toda la vida como melodía de fondo y contagiarme de su bonita energía. Aprender de él como profesional, o en familia. Cada vez que le tengo cerca entiendo porqué su tenacidad y cercanía le han llevado tan lejos. Hoy ha venido a @rtvecomunicacion @lamanana_tve para hablar con @mariacasado78 y @fernandotmon de su nueva Gira que empieza el 3 de Mayo y le tendrá actuando hasta finales de año.
Gracias Maestro !
@alemartosf@manuelmartos78
Я должна признаться в том, что имею слабость по отношению к нему и восхищение. Рафаэль @raphaelartista #raphael. Cлушать его всю жизнь как мелодию фона и черпать от него его прекрасную энергию. Учиться у него как у профессионала, или как семейного человека. Каждый раз, когда я нахожусь рядом с ним, я понимаю, почему его упорство в работе и простота в общении с людьми привели его так далеко. Сегодня он пришёл в @rtvecomunicacion @lamanana_tve , чтобы побеседовать с @mariacasado78 и @fernandotmon о своём новом Турне, которое начнётся 3 мая и продлится до конца года. Спасибо Маэстро!
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта