Новое и интересное / Nuevo e interesante

25.04.2019

25.04.2019. Рафаэль в телепрограмме “La mañana”


Разговор с Марией Касадо

my-raphael.com 

Сегодня Рафаэль был в гостях утренней программы “La mañana”. Беседу с ним вела обаятельная ведущая, большая поклонница его творчества, никогда не скрывающая своей большой симпатии к нему, Мария Касадо (Мaría Casado).

В студии также присутствовал её помощник, Фернандо Тимон (Fernando Timón), а в конце беседы к ним присоединилась Анна Игартибуру (Anne Igartiburu): которая ведёт популярную программу “Corazón”. Вот такой состав собеседников зрители увидели в сегодняшнем выпуске утренней программы. Предлагаем вам тоже посмотреть его.

my-raphael.com 
https://www.instagram.com/anneigartiburu

Рафаэль в программе "Утро" с Марией Касадо

Raphael en el programa "La mañana" con Maria Casado

 
 
Мария Касадо: Могу сказать вам, до того, как вы его увидите, он – настоящий рокер (в кадре появляется Рафаэль). Рафаэль, доброе утро.

Рафаэль: Доброе утро. Хотя уже приближается добрый день.

Мария Касадо: Как тебе идёт эта куртка. Какой холод сегодня!

Рафаэль: Холодно по-настоящему. Я проснулся сегодня утром и надел этот костюмчик, хотя нужно было надеть пальто и шарф.

Мария Касадо: Действительно. Он говорит, что холодно в Мадриде, но мы видели его в России, вот там на самом деле было холодно.

Рафаэль: Да!

Мария Касадо: Как там в России? Не знаю, если речь идёт о стране…

Рафаэль: Сейчас меня это не так удивляет, потому что это был уже визит 15-ый, наверное, и я привык. Я помню хорошо свою первую поездку, когда Испания не имела даже дипломатических отношений с Россией. 

Мария Касадо: И ты был первым послом?

Рафаэль: Нет, я не был послом, но я должен был оформить поездку через Париж, получить специальный паспорт, провести в России 40 дней…

Мария Касадо: Не знаю, люди, которые нас сейчас смотрят, знают ли они, что в России у тебя очень много поклонников, это невероятно. Говорят, что они изучают язык, благодаря твоим песням.

Рафаэль: Да, те, кто работают в отелях, переводчики, гиды в музеях. Это поколение, кому сейчас 40 и больше, они изучили язык благодаря мне. А я русский не выучил.

Мария Касадо: Ещё не хватало, чтобы ты учил, пусть учат другие, и будет хорошо. Мне нравится, когда Рафаэль, гастролируя по всему миру, переезжая из отеля в отель, имея такой интернациональный образ, находясь, например, в России… Смотри, для нас подготовили кадры твоего выступления в парижской Олимпии, где ты представлял программу “Loco por cantar”, и где ты пел по-французски. Давай послушаем тебя на французском. 

Рафаэль: Это было в Олимпии (глядя на кадры видеозаписи).

Мария Касадо: На каких языках ты пел?

Рафаэль: Я пел на английском, французском, немецком, итальянском… И на плохом испанском (смеётся).

Мария Касадо: Где ты был недавно? В России, и куда ещё ты собираешься?

Рафаэль: Я был ещё в Париже, в Олимпии. Собираюсь выступить в Carnegie Hall, в Albert Hall в Лондоне, а в Испании мой тур начнётся 3 мая.

Мария Касадо: В Кастельоне.

Рафаэль: Я начну в Кастельоне, но потом я проедусь по всей стране, с севера на юг и с запада на восток.

Мария Касадо: Всё лето будешь выступать?

Рафаэль: Нет, не только летом, а до Рождества. И сегодня ночью в Интернете состоится премьера. Это будет фантастический поворот в обработке песни “Mi gran noche”, под руководством Джое Крепускуло (Joe Crepúsculo).

Мария Касадо: Какое чудо, ты не останавливаешься. И это можно увидеть в интернете сегодня ночью?

Рафаэль: В 12 часов ночи. Начиная с 12 часов и вперёд.

Мария Касадо: Как такое может быть, что Рафаэль каждый раз хочет преподнести нам что-то новое, каждый раз удивить чем-то публику?

Рафаэль: Мне нравится быть всегда на волне. Нравится, я получаю от этого удовольствие. Делать всё время одно и то же мне скучно.

Мария Касадо: Я несколько раз спрашивала тебя, ведь ты даже рэп исполнял. 

Рафаэль: Да.

my-raphael.com 

Мария Касадо: Не знаю, слышал ли ты Малуму с Мадонной? 

Рафаэль: Да, слышал.

Мария Касадо: Этот клип повсюду сейчас показывают. Ты бы стал петь Регетон? Если бы это было что-то красивое, а не ординарное?

Рафаэль: Если бы мне предложили, знаю, что я исполнил бы это хорошо, но это не то, что меня вдохновляет. Серьёзно. Хотя, если бы мне предложили…

Мария Касадо: Тогда не будет никого, кто мог бы исполнить регетон лучше тебя.

Рафаэль: Вот этого я не знаю, но то, что я исполнил бы это хорошо, точно. Если я знаю, что выйдет плохо, я этого не делаю.

Мария Касадо: Это правда. Мы сейчас переживаем момент, когда музыкальная индустрия… Тебе не кажется, что сейчас записывается музыка, которая долго не продлится? И что никто потом не вспомнит об этих песнях?

Рафаэль: Не надо пренебрегать такими вещами. Во все времена, которые мне пришлось прожить, была музыка самая разная: хорошая, очень хорошая, посредственная, плохая и ужасно плохая. В каждом времени есть разное. Есть всё.

my-raphael.com 

Мария Касадо: Рафаэль, но ты всегда был на высоте, твои песни – гимны, есть такие, которые просто разрывают всё внутри.

Рафаэль: В этом виноват Мануэль Алехандро.

Мария Касадо: Я знаю, но и ты тоже чуть-чуть причастен к этой вине.

Рафаэль: Да, виноват (смеётся).

Мария Касадо: Мне кажется, что сейчас уже не пишут такую музыку, как та.

Рафаэль: Как та – нет, но пишут другую, и среди другой есть хорошая и не очень.

Мария Касадо: Мне всегда хочется быть в курсе твоих дел, чтобы ничего не упустить. Мы видели твои дуэты, в том числе и с молодыми артистами. Например, Росалиа, как ты смотришь на это? Она очень популярна.

Рафаэль: Она поёт очень хорошо. Недавно я говорил о ней в нашем офисе. Я спел, наверное, уже со всеми. 

Мария Касадо: Кто тебе сказал, что не будет петь с тобой?

Рафаэль: Мне? Никто! Представь, если кому-то придётся петь со мной (все смеются). На самом деле, через некоторое время, не очень далёкое, будет ещё один сюрприз, пока не могу сказать, какой, чтобы его не переняли.

Мария Касадо: Ещё один крутой поворот Рафаэля? Не тот, о котором мы узнаем сегодня?

Рафаэль: У меня впереди ещё тур “Resinphónico”, а в голове бродят всякие мысли.

Мария Касадо: Сегодня мы говорим о твоём турне. Ты выступаешь от одного перерыва к другому, разумеется, у тебя есть дом, Рафаэль ведь живёт в Мадриде. Ещё тебе предстоит получить премии. Конечно, это не то, что тебя кормит, но как это здорово! Как хорошо! Это латиноамериканская премия кино и золотая медаль Мадрида.

Рафаэль: Это премия Platino.

Мария Касадо: Этот год – твой год? Или все года – твои?

Рафаэль: Этот год особенно хорош, но я думаю, что тот, что впереди, будет ещё лучше (смеётся).

Мария Касадо: Человек привыкает к успеху? Ты много работаешь, и к успеху ведь привыкает человек?

Рафаэль: Нет. Не должен привыкать, потому что каждый день может стать последним, не нужно пренебрегать успехом.

Мария Касадо: И ты живёшь с этой мыслью?

Рафаэль: Да. Много лет назад один критик сказал обо мне: “Рафаэль выходит на сцену, будто он выходит на неё первый и последний раз в жизни”. У меня был чудесный импресарио, который мне всегда говорил, если это был не очень большой город: “Послушай, ну, побереги себя хоть чуть-чуть”. Я не могу. Я пою в маленьком городке так же, как если бы это был Париж, или Мадрид, или Барселона. Я никогда не умел халтурить.

Мария Касадо: Это, я полагаю, твоя жизненная установка, и первого апреля ты отметил свой День рождения?

Рафаэль: Мне исполнилось 16 лет! Я знаю, что мне не верят.

Мария Касадо: Мы тебе верим, потому что знаем, почему так.

Рафаэль: 16 лет, как моей внучке.

Мария Касадо: И правда!

Рафаэль: Как и Мануэле.

Мария Касадо: Ты не забываешь о важных датах календаря.

Рафаэль: Нет, это был великий день.

Мария Касадо: Что ты скажешь тому, кто сейчас переживает трудный период?

Рафаэль: Что всё уладится, и что нужно верить в хорошее. Но самое главное – чтобы были доноры. Расслабляться нельзя.

Мария Касадо: У тебя вызывает гордость, когда нам озвучивают эти цифры, число доноров в нашей стране?

Рафаэль: Испания – это пример. И я горжусь тем, что я испанец.

Мария Касадо: И мы тем, что ты испанец, и наше знамя проносишь по всему миру.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Мария Касадо: Ты был на Евровидении.

Рафаэль: Был ли я на Евровидении?

Мария Касадо: Был, я знаю, я констатирую этот факт. Ты признаёшь, что это тот фестиваль, в котором участвовал ты?

Рафаэль: Нет.

Мария Касадо: В этом году туда едет Мадонна. Будет выступать там.

Рафаэль: Да? Очень умно с её стороны. Да, ведь эту программу смотрят многие. Это великолепная программа, но в ней нет того очарования, какое было в то время, когда ты полностью представлял себя в течение трёх минут.

Мария Касадо: Ты вспоминаешь об этом с нежностью?

Рафаэль: Да, с большой.

Мария Касадо: Как здорово. Нас будет представлять Мики, посмотрим, что он покажет.

Рафаэль: Он всё сделает очень хорошо.

Мария Касадо: Мы будем следить за твоим турне, начиная с 3 мая в Кастельоне. Сегодня ночью тебя смогут услышать. А это студия, ты знаешь, твой дом. Я думаю, что ты это чувствуешь.

Рафаэль: Да, это мой дом.

Мария Касадо: Да, это так, и ты это чувствуешь. Ты здесь не заблудишься.

Рафаэль: Нет, в этом доме я не заблужусь, ведь я открыл первую студию песней "Tamborilero".

Мария Касадо: Серьёзно? Я этого не знала. Сейчас первую студию всю отремонтировали.

Далее она говорит о своей программе, о проблемах, которые в ней освещаются, например, об огромных очередях, созданных теми, кто решил проголосовать на выборах через почту.

Рафаэль: Но не отвергайте выборы (обращаясь ко всем).

Мария Касадо: Нееет! Даже, если будете сомневаться до последнего момента.

Рафаэль: А потом увидим, что из этого выйдет.

Мария Касадо: Рафаэль, для нас всегда удовольствие видеть тебя здесь.

Рафаэль: Для меня тоже удовольствие видеть всех вас.

Мария Касадо: Ой, смотри, кто здесь сидит!

Анна Игартибуру: Я говорила сейчас с Фернандо, что это интервью – одно из самых симпатичных, которые дал Рафаэль. Что тут скажешь?

Рафаэль: Ты помнишь репетицию?

Анна Игартибуру: Да, я помню день репетиции, и это интервью тоже. Ничего не скажешь, Рафаэль всегда близкий и образец для всех. Я желаю тебе удачи, большой удачи, потому что ты опять что-то начинаешь.

Мария Касадо: Многим артистам есть чему поучиться.

Анна Игартибуру: Да многим.

Рафаэль: Нет, тому, что нужно столько работать? Не обязательно.

Мария Касадо: Особенно отношению к людям, твоей простоте. Да, это правда. Мы привыкли здесь сражаться с людьми самыми разными. Но, в конце концов, самые выдающиеся всегда самые скромные, самые нормальные. И мы гордимся тем, что ты приходишь к нам. Надо же, он сказал мне: моя подруга Мария! Меня это впечатляет.

Рафаэль: Но ты моя подруга, особенно по утрам, и там (он указывает на Анну) ещё одна подруга.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Мария Касадо: Анна Игартибуру, которая появляется здесь в 2:30, мы её будем похищать каждый день на некоторое время, чтобы она могла видеть тебя.

Рафаэль: Да я вижу.

Мария Касадо: Я посижу немного с Рафаэлем, а ты (обращаясь к Анне) расскажи нам, о чём сегодня ты будешь рассказывать.

Анна Игартибуру: Мы сейчас поговорим поближе друг с другом, а тем, кто нас смотрит дома, скажем, что в 2:30 у нас будет программа, полная новостей.

 
Она перечисляет темы, которые будут затронуты в программе: новости, касающиеся королевской семьи Великобритании, новый клип Марты Санчес, который она записала в Израиле, участие в Евровидении молодого певца Мики.

Мария Касадо: Как там твой сын?

Рафаэль: Для меня он всегда хороший. Не спрашивай у меня о моих сыновьях. Такие темы, как жена, дети, не говори об этом. Ты же знаешь.

Мария Касадо: Потому что ты их обожаешь и страстно любишь.

Рафаэль: Я их обожаю.

Мария Касадо: Я знала, что ты скажешь это. Разве есть в этом что-то плохое?

Рафаэль: И также это касается детей моих детей.

Анна Игартибуру: Ему не нравится, когда его называют дедушкой!

Рафаэль: Я не ощущаю себя им.

Мария Касадо: Как они тебя называют?

Рафаэль: По имени.

Мария Касадо: Серьезно?

Рафаэль: И ещё Пепель.

Мария Касадо: Пепель? Я не знала этого.

Рафаэль: Но я клянусь, я никогда не запрещал им называть меня дедушкой. Это исходит от них самих.

my-raphael.com my-raphael.com

Мария Касадо: Как интересно.

Рафаэль: Наверное, это потому, что они слышат, как говорят другие: Рафаэль – туда, Рафаэль – сюда.

Мария Касадо: Нормально. Наш рокер. Смотри, как ему идёт эта куртка. Обращаясь к Анне, в 2:30, программа "Corazón". Ведь так?

Анна Игартибуру: Так.

Мария Касадо: Вы увидите то, о чём уже было сказано, и ещё кое-что.

Мария Касадо: С песней “La Venda” всё в порядке (обращаясь к Фернандо)?

Фернандо Тимон: Всё в порядке, я слушаю её в машине.

Мария Касадо: Мне кажется, что лучше послушать Рафаэля немного. Как тебе кажется?

Фернандо Тимон: Мне кажется, что это хорошо.

Мария Касадо: Я тебя люблю.

Надо прощаться с нашими кумирами. Она обнимет Рафаэля и говорит, что очень любит его.

 

http://www.rtve.es/alacarta/videos 

 

Анна Игартибуру после своего посещения программы “La mañana” написала в своём инстаграме:

anneigartiburu: https://www.instagram.com
He de reconocer que tengo debilidad y admiración por él. Raphael @raphaelartista #raphaelEscucharle toda la vida como melodía de fondo y contagiarme de su bonita energía. Aprender de él como profesional, o en familia. Cada vez que le tengo cerca entiendo porqué su tenacidad y cercanía le han llevado tan lejos. Hoy ha venido a @rtvecomunicacion @lamanana_tve para hablar con @mariacasado78 y @fernandotmon de su nueva Gira que empieza el 3 de Mayo y le tendrá actuando hasta finales de año.
Gracias Maestro ! 
@alemartosf@manuelmartos78 
Я должна признаться в том, что имею слабость по отношению к нему и восхищение. Рафаэль . Cлушать его всю жизнь как мелодию фона и черпать от него его прекрасную энергию. Учиться у него как у профессионала, или как семейного человека. Каждый раз, когда я нахожусь рядом с ним, я понимаю, почему его упорство в работе и простота в общении с людьми привели его так далеко. Сегодня он пришёл в @rtvecomunicacion @lamanana_tve , чтобы побеседовать с @mariacasado78 и @fernandotmon о своём новом Турне, которое начнётся 3 мая и продлится до конца года. Спасибо Маэстро! 

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта