Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Nuevo e interesante

Nuevo e interesante

27.02.2019

Винья дель Мар, награды и... Часть 2 / Parte 2


Чайки прилетели!

Мой Рафаэль 

В продолжении нашего рассказа о фестивале в городе Винья дель Мар хотим показать вам несколько фрагментов видео, запечатлевших участие Рафаэля в юбилейном фестивале 2019 года. Ведущими были Мария Луиза Годой (María Luisa Godoy) и Мартин Каркамо (Martín Cárcamo).

Мы уже писали о том, что Рафаэль был награждён сразу двумя статуэтками, символами фестиваля – серебряной чайкой и золотой. Посмотрите, пожалуйста, момент вручения ему серебряной чайки.


ВРУЧЕНИЕ СЕРЕБРЯНОЙ ЧАЙКИ 


my-raphael.com 

https://yadi.sk/     

Перевод ролика.

Мария Луиза: Потрясающее шоу. Совершенное сочетание ностальгии и современности. Невероятно. Quinta достойна в свой 60-летний юбилей пережить такой трогательный момент, как этот. Мы видели взволнованные лица в каждом из вас, в людях, желающих обнять тебя, Рафаэль. Это правда, Мартин, какой потрясающий концерт мирового уровня, который мы только что смотрели.

Мартин: Это великолепно видеть зал, выражающий свои самые глубокие чувства. Сюда приехали целыми семьями: дети, взрослые, бабушки… Давайте позовём его на сцену, на самую середину сцены, ведь это кумир, легенда, образец.

Рафаэль (обращаясь к нему, только что вышедшему на сцену), то, чего ты добился сегодня, достигли немногие артисты в мире. Этот человек (обращаясь к публике), побывал на этой сцене впервые в 1982 году, затем в 1987, в 2005, в 2010, 2014, и сейчас он уже шестой раз стоит на ней и отмечает свои 60 лет здесь, на сцене Quinta Vergara!

Мария Луиза: Как это волнительно, Рафаэль. 60 лет творчества и 60 лет фестивалю в Винье дель Мар.

Рафаэль: Если быть честным, 60 лет на сцене мне исполнится в 2021 году. Очень скоро.

Мартин: Хочу сказать тебе, что это честь для нас – чувствовать твою любовь, видеть твой талант. Ты испытываешь особую любовь к чилийскому народу. Какое твоё первое воспоминание, когда ты впервые ступил на сцену зала Quinta Vergara?

Рафаэль: На самом деле мне кажется, что я был большее число раз здесь, чем ты сказал. Я всегда помню любовь чилийцев ко мне. Для меня они – невероятная нация, которая демонстрирует мне свою любовь в течение стольких и стольких лет. Это правда, у меня нет слов, Большое спасибо за всё.

Мартин: Quinta выражает своё отношение, демонстрируя любовь, они аплодируют стоя, мы слышим овации, потому что здесь есть серебряная чайка для Рафаэля!

Мария Луиза: Мы также хотим представить Филармонический оркестр Чили и его дирижёра, Рубена Диеса. Аплодисменты, пожалуйста, им. Это невероятно. Рафаэль, что ты скажешь об этих чилийских музыкантах?

Рафаэль: Я хочу поблагодарить их публично, потому что со мной они репетировали всего один раз, и посмотрите, как они играют. Если бы мы поработали вместе неделю, я бы их взял в турне по всему миру.

Мартин: Я хочу сказать о том, о чём мало кто знает. Сегодня после репетиции Рафаэль решил не ехать в гостиницу, а остаться здесь, на сцене Quinta Vergara, и он наблюдал за всем этим процессом игры музыкантов, а мы хотим продолжать слушать тебя. Эта публика любит тебя, Рафаэль. Смотри.

Рафаэль: Публика и Чили знают, что я свой для них, и они могут лепить из меня то, что захотят.

СЛЫШНЫ ГРОМКИЕ ОДОБРЕНИЯ ЗРИТЕЛЕЙ.

Мария Луиза: Мы продолжаем волновать себя, празднуя 60 лет фестивалю в Винье дель Мар! Рафаэль!

Мой Рафаэль 

ВРУЧЕНИЕ ЗОЛОТОЙ ЧАЙКИ

https://twitter.com/TaniaGorelova1

Перевод ролика.

Мартин: 60-летний юбилей фестиваля пережил сегодня потрясающий вечер. Историческое празднование вместе с исключительным артистом. Пусть ваши аплодисменты будут продолжительными, громкими, чтобы они были слышны во всей Америке. Это чтобы отблагодарить его и попрощаться с ним, они адресованы великому Рафаэлю!

Мария Луиза: Невероятно, Рафаэль, я хочу, чтобы ты последовал за нами. Насладись этими моментами, пройди по сцене…

Мартин: Смотри, Рафаэль, смотри, как тебя любят здесь.

Мария Луиза: Почувствуй то, что все мы чувствуем в эти моменты, и с какой силой продолжает выражать одобрение Quinta Vergara, потому что это уникальный концерт. Какое чудо то, что мы сейчас видели. Ты сказал, Рафаэль, спасибо операторам. Это мы, все зрители, должны тебе сказать большое спасибо.

Рафаэль: Спасибо, Чили. Сегодня и всегда. Спасибо.

Мартин: Quinta облачается в золотой цвет. Quinta вручает ему самый большой трофей. Этот подарок ты будешь носить в своём сердце (обращаясь к Рафаэлю).

Мария Луиза: Потому что сегодня, во второй день 60-летнего юбилея фестиваля в Винье дель Мар у нас есть для тебя золотая чайка!

Рафаэль: От всего сердца, большое спасибо, большое спасибо.

Мой Рафаэль 

 

Мой Рафаэль 

 
На этом концерте Рафаэль пел очень проникновенно, и его исполнение впечатлило многих. Он спел 22 песни, одну из них мы предлагаем посмотреть здесь и сейчас. Например, “Como yo te amo”, она была последней. Перед тем, как её исполнить, Рафаэль сказал, что ему доставляет огромное удовольствие снова находиться в Чили, и что он обещает приезжать к ним всегда, когда они этого захотят, и когда он сможет, чтобы петь для них песни, которые все мы носим в своём сердце уже много лет. 

Заключительные слова ведущих:

Мартин: Артист не все времена! Незабываемый концерт! Спасибо, Рафаэль. Тысячу раз спасибо также филармоническому оркестру Чили, они превратили Quinta Vergara в настоящий дворец музыки.

Мария Луиза: Мы очень взволнованы, мы потрясены. Это было невероятное шоу.

Мартин: “Digan lo que digan”, “Mi gran noche”, “Gracias a le vida”, “La quiero a morir”, “Escándalo”, “Yo soy aquel”... Столько хитов, и в заключении этот подлинный гимн любви.

Мария Луиза: Это чудо! То, что мы видим, и как заканчивается это шоу, продолжительностью более 107 минут. Оно нас взволновало, мы наслаждались, оно и ностальгическое, и современное. На самом деле можно употребить огромное количество эпитетов, чтобы охарактеризовать грандиозное шоу великого Рафаэля.

Мартин: Этими аплодисментами мы прощаемся с Рафаэлем и филармоническим оркестром Чили.


ИНТЕРВЬЮ ПОСЛЕ КОНЦЕРТА
 

 
https://www.instagram.com/luciarolero14     https://www.youtube.com

Перевод ролика.

Журналист:
 Это был исторический момент на сцене Quinta Vergara. Как приятно видеть тебя у нас.

Рафаэль: Я очень благодарен всем: критикам, публике… В конце концов, я пою для публики. Благодарен всем, кто сделал возможным моё участие в этом потрясающем вечере. 

Журналистка: Рафаэль, это были 107 минут великолепного шоу, в котором особенно тепло приняли твоё исполнение песни “Gracias a la vida”. У некоторых даже были слёзы на глазах, когда они аплодировали.

Рафаэль: У меня тоже. Эта песня меня очень трогает.

Журналист: Я сейчас очень взволнован. Хочу спросить тебя, что ты такого сделал, что во время репетиции достиг такого результата с оркестром? 

Рафаэль: Я бездельничал, развлекаясь.

Журналист: Бездельничал (смеётся)? Они чудесно играли на сцене. 

Рафаэль: Вообще-то я с ними репетировал только один раз днём.

Мой Рафаэль 

Уже сегодня днём Рафаэль написал на своих страничках в соцсетях, что благополучно вернулся, что сердечно благодарит публику Чили за тёплый приём:
 
my-raphael.com https://twitter.com/RAPHAELartista   https://www.instagram.com 
Querida gente maravillosa,
ya hemos llegado de una de las más grandes noches de mi carrera.
Gracias Viña!!!!
Gracias CHILE!!! Por vuestro entusiasmo año tras año y van.....!!!!!!
Gracias a @elfestivaldevina y gracias a todos lo medios de comunicación!!!

Y me pongo a preparar París, que en muy pocos días estaré en el @olympiahall! Nada menos!!!
Estoy muy Feliz!!
Os quiero!
Дорогие чудесные люди,
прошёл один из великолепнейших вечеров моей карьеры. 
Спасибо Винья!!!
Спасибо ЧИЛИ!!! За ваш энтузиазм из года в год и сколько лет ещё впереди...!!!
Спасибо @elfestivaldevina и спасибо всем средствам информации!!!
А я начинаю подготовку к Парижу, где совсем скоро буду выступать в el @olympiahall! Не меньше!!!
Я очень Счастлив!!
Люблю вас!
 

Мой Рафаэль 

 

 

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта