Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Nuevo e interesante

Nuevo e interesante

02.02.2019

Радиоканал “Cadena SER”, программа “Hoy por hoy”. Часть 3 / Parte 3


Заключительная часть интервью

my-raphael.com 

Предлагаем вашему вниманию третью, заключительную часть интереснейшего интервью, которое Рафаэль дал в студии программы "Hoy por hoy" радиоканала “Cadena SER”. Здесь его ждал очень приятный сюрприз, встреча с давней подругой и соратницей по театральной сцене, игравшей в мюзикле "Доктор Джекил и мистер Хайд". А также разговор со слушателями в студии и детский привет с песней-гимном. Вела передачу Марта Гонсалес Ново (Marta González Novo), ей помогали журналисты радиоканала “Cadena SER”.

ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ
(с 30 минуты и до конца передачи)

 
https://www.youtube.com 

ЗВУЧИТ ВСТУПЛЕНИЕ К ПЕСНЕ “INMENCIDAD”.

Марта Гонсалес: Рафаэль в этом интервью много раз касался темы одного мюзикла, его мюзикла, “Доктор Джекил и мистер Хайд”. Что происходило тогда? Каким был тот период?

Рафаэль: Тот период я не могу охарактеризовать слишком хорошо, потому что я тогда был болен.

Марта Гонсалес: Я это знаю.

Рафаэль: Но у той истории был счастливый конец, и мы все об этом знаем, хотя я не очень мог насладиться своей ролью. Я должен вернуться к ней ещё раз, чтобы получить от неё больше удовольствие.

Марта Гонсалес: Хотите порадоваться ещё больше?

Рафаэль: Что такое?

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Марта Гонсалес: Сейчас откроется дверь той студии и… (Входит Марта Рибера, актриса, его партнёрша по мюзиклу) Кто это?

Рафаэль: Кто ещё может быть? Марта (все смеются и аплодируют, а Рафаэль и Марта посылают друг другу воздушные поцелуи)!

Марта Гонсалес: Кто такая Марта Рибера?

Рафаэль: Я думаю, что её знают все.

Марта Гонсалес: Но какое отношение она имеет к Рафаэлю?

Голос из зала: Это великая актриса.

Рафаэль: Точно. И очень большой друг.

Марта Гонсалес: Просит техников по звуку подойти к конкретному месту и дать возможность Марте исполнить песню, которую она подготовила для Рафаэля. Говорит, что Марта очень волнуется. Она много репетировала дома под аккомпанемент рояля и сегодня она исполнит свою мечту.

Рафаэль: Марта – большой профессионал. 

Марта Гонсалес: Она сейчас играет главную роль в мюзикле “Франкенштейн”. 

Рафаэль: Я знаю.

Марта Гонсалес: В этом мюзикле 31 декабря, какая была первая песня? Ты потом её загрузишь в интернет, Марта? 

Марта Рибера: “Mi gran noche”, и я её тоже посвятила ему, чтобы поздравить его с Новым годом.

Марта Гонсалес: Мы сейчас дадим слово публике, но сначала послушаем Марту Рибера. Кто у нас за роялем, Виктор Конде?

Виктор Конде: Дидак Флорес, тоже великолепный актёр и пианист, он тоже играет у нас в “Muerte en el Nilo”. Мы его пригласили ради этого сюрприза, потому что Марта – наша общая подруга, его и моя. Я знаю Марту много лет, она сейчас споёт песню, которая очень многое значит для неё. Когда я ей позвонил и сказал, что Рафаэль приедет сюда, она сразу же сказала: “Хорошо, сделаем Рафаэлю подарок”.

Марта Рибера: Это твоя песня, твоя (обращаясь к Рафаэлю), но мне она, не знаю почему, так нравится. 

Виктор Конде: Я давно знаю Марту, мы вместе учились в театральной школе, и я знаю, насколько для неё важна эта песня, насколько она всегда была и сейчас является важной для неё.

Марта Гонсалес: Мне кажется, что Рафаэль хочет что-то сказать.

Рафаэль: Марта – артистка такой величины, каких нет больше. Я говорю это от всего сердца. Ещё она чудесный товарищ.

Марта Гонсалес: Так же, как и ты.

Рафаэль: Так же, как и ты (смеётся).

Марта Гонсалес: Марта, давай. Дидак, к роялю. Начинайте. Это ещё один сюрприз, который мы приготовили для Рафаэля: Марта Рибера, его партнёрша по мюзиклу “Доктор Джекил и мистер Хайд” и…

Марта Рибера: Я сейчас нервничаю больше, чем когда мы играли в спектакле. Для тебя, Рафаэль, от всего сердца.

МАРТА РИБЕРА ПОЁТ “QUE SABE NADIE”.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Рафаэль: Спасибо.

В ЗАЛЕ ЗВУЧАТ АПЛОДИСМЕНТЫ. РАФАЭЛЬ ПОДХОДИТ И ОБНИМАЕТ МАРТУ.

Марта Гонсалес: Марта, садись с нами (она садится рядом с Рафаэлем).

Марта Гонсалес: Дайте нам немного переключиться, потому что нам не перестают звонить слушатели, которые следят за нашей беседой. Многие стоят у дверей, там очередь. Они тоже с волнением ждали сегодняшнего дня и хотят хоть чуть-чуть поговорить с Рафаэлем. Хавьер (обращаясь к звукооператору), представь нам парочку человек, быстренько.

Хавьер, оператор: Я хочу представить вам молодого человека, Хавьера, ему 20 лет. Поклонник творчества Рафаэля с 8 лет, но не потому, что его родители или члены семьи тоже таковыми являются, а потому, что он сам открыл его для себя в одной из рождественских телепрограмм. 

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Марта Гонсалес: Привет, Хавьер, как дела?

Хавьер, слушатель: Здравствуйте. Да это так. Это так.

Марта Гонсалес: Ты никогда не видел Рафаэля так близко?

Хавьер, слушатель: Иногда видел.

Марта Гонсалес: И что ты скажешь? Как тебе наше интервью? Ты открыл что-то новое для себя?

Хавьер, слушатель: Замечательное интервью. Я наслаждаюсь. Кроме того, не каждый день имеешь удовольствие видеть потрясающую Марту Риверу. Я очень рад.

Марта Гонсалес: Я вижу, что ты нервничаешь. Но не так коротко, скажи мне, ведь ты открыл для себя Рафаэля не по причине любви к нему со стороны твоих домашних, а по другой причине, что даёт тебе Рафаэль? Что из того, что побуждает тебя быть его поклонником?

Хавьер, слушатель: Думаю, всё то хорошее, чем он обладает. Описать чувства, которые вызывает в тебе Рафаэль, невозможно, нет таких слов. Это нужно пережить, прочувствовать. 

Марта Гонсалес: Хорошо, давайте послушаем ещё другое мнение, быстренько. Аплодисменты Хавьеру.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Марта Гонсалес: Здесь сидит человек, который ещё в начале хотел что-то сказать нам. Здравствуйте, как Вас зовут (обращаясь к зрителю в студии)?

Хосе Луис: Меня зовут Хосе Луис, но моё артистическое имя такое: Рафаэль Девора. Сегодня у меня есть возможность лично поблагодарить Рафаэля за то, что я выступаю на сцене 48 лет, и это благодаря ему, Рафаэлю. Когда я пою его песни, я даже плачу, потому что мне тоже нравится их петь и делать их своими. И моя самая большая мечта, если это возможно, такая: у меня есть фотография с лучшим футболистом нашей истории – Раулем, и для меня было бы честью сфотографироваться с Рафаэлем, когда закончится это интервью.

Рафаэль: Хорошо, мы это сделаем.

Хосе Луис: Спасибо, Рафаэль.

Марта Гонсалес: Мы говорили о песнях, ставших гимнами в жизни Рафаэля. Один из таких гимнов исполнила Марта Рибера в новогоднюю ночь в спектакле “Франкенштейн”, который я вам рекомендую посмотреть.

Виктор: “Молодой Франкенштейн”.

Марта Гонсалес: Да, “Молодой Франкенштейн”. Вот эта песня:

ЗВУЧИТ ВСТУПЛЕНИЕ К “MI GRAN NOCHE”.

Марта Гонсалес: Кроме всего прочего, наверное, вы обратили внимание на разницу в аранжировках песни. Когда вы, Лукас Видаль и Рафаэль, вошли в студию Abbey Road, вы сказали себе: “Здесь хорошо”, или у вас были какие-то сомнения?

Рафаэль: Никаких сомнений. Не знаю, как у Лукаса, но у меня не было никаких сомнений.

Марта Гонсалес: Когда я говорю о Рафаэле, я говорю не как журналист, а как человек, страстно любящий его. Он сумел объединить все поколения, все абсолютно. Его творчество универсально. У нас есть аудиозапись с голосом 5 -летней девочки. Ей пять лет! Её зовут Аманда. Она прислала нам запись, где она поёт и знает наизусть все слова “Mi gran noche”. Ты хочешь послушать Аманду пяти лет?

Рафаэль: Да.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

ЗВУЧИТ ГОЛОС ДЕВОЧКИ, ИСПОЛНЯЮЩЕЙ “MI GRAN NOCHE”.

Рафаэль: Она ещё и за оркестр играет (смеётся)?

Марта Гонсалес: Какая хорошая песня!

Рафаэль: С тех пор, как она прозвучала впервые, представляешь, сколько ей лет? У неё был свой золотой период, потом она отошла на второй план, и лет 17 назад она вдруг взлетела и произвела фурор международного масштаба. Такой она и остаётся. 

Марта Гонсалес: Сегодня у нас произошло ещё кое-что. Обычно в это время в этой студии происходит запись программы “La vida moderna” – “Современная жизнь”, её участники – молодые ребята. Но мы им позвонили и сказали: “Сегодня к нам приедет Рафаэль. Нам нужна большая студия, потому что мы пригласили публику, так что вы пойдёте в другой зал”. Мы отправили их записываться в девятую”. Они нам сказали: “Мы тоже хотим присутствовать в этой программе. Если там будет Рафаэль, мы хотим ему сказать кое-что”. Они записали нам послание. Послушаем его? Раз уж мы их выгнали из студии, хоть послушаем их.

Рафаэль: Я их не выгонял из студии (смеётся).

Марта Гонсалес: Это я выгнала. Но это стоит того, чтобы послушать.

ГОЛОСА ИЗ ДРУГОЙ СТУДИИ: 

Первый голос. Привет Рафаэль. Я никогда не мог себе представить, что могу сказать ему: “Привет, Рафаэль”.

Второй голос. Один раз я ему это сказал. Он был передо мной. Это было на чтении сценария фильма Алекса де ла Иглесиа. Вся команда была впечатлена, потому что это было чтение сценария, где нужно было петь “Escándalo”. Вместо того, чтобы пропустить эту часть и продолжить чтение, он запел “Escándalo”, дурачок. И это в 9 часов утра! Все очень впечатлились. Я ни разу не видел на репетиции такой профессиональной отдачи. До такой степени ни в ком. 

Первый голос. Конечно, Рафаэль – большой профессионал. Ладно, поскольку мы здесь рядом и нам говорят, что мы можем задать тебе вопрос, не знаю, например, такой: “У тебя есть диск с электронной музыкой, есть другой под аккомпанемент рояля, когда же выйдет диск со всеми хитами Рафаэля в стиле григорианского пения?”.

Рафаэль: Спасибо за такую идею (смеётся). Я подумаю об этом. Подумаю и проконсультируюсь с Мануэлем Мартосом, он мой сын и помощник в таких делах.

my-raphael.com 

my-raphael.com 

Марта Гонсалес: Ладно, это послание ребят из программы “La vida moderna” ("Современная жизнь"), но мы ещё не спросили у Марты Ривера, как чувствует себя человек, исполнивший свою мечту?

Рафаэль: Но более современных, чем мы, нет никого. 

Марта Рибера: У меня всё очень хорошо, хотя на самом деле я волновалась больше, чем когда выступаю на сцене, потому что для меня петь песни Рафаэля – это ответственность. И эта песня, как сказал Виктор, мне очень важна, потому что она словно как девиз, “QUE SABE NADIE”. Я не знаю, что ещё сказать, я как маленькая девочка, которой сделали подарок.

Рафаэль: Вообще-то я ей задавал не сладкую жизнь, я убивал её в мюзикле каждый день. 

Марта Рибера: Это всё равно, что мне подарили сегодня целый парк аттракционов!

Марта Гонсалес: Каким было ваше сотрудничество? Какой Рафаэль в гримёрной? Какой он товарищ?

Марта Рибера: Знаешь, я работала с очень многими людьми, но встретить такого профессионала, как Рафаэль, такого скромного на сцене, такого… Не знаю, это невероятно. Я говорю это не потому, что он находится здесь, или потому что он - это он. Вовсе не поэтому. Я говорю так, потому что это правда. Я слышала, как он говорил здесь, что отдаёт себя на сцене на все 100%, не зависимо от того, много ли зрителей перед ним, или мало. Он не умеет работать вполсилы. Он выходит, чтобы умереть или не выходит. 

Марта Гонсалес: Виктор мне прислал несколько фотографий их репетиции, очень симпатичных, Марта Рибера, чтобы спеть сегодня, она несколько дней репетировала в доме пианиста Дидака, он – пианист в мюзикле “Muerte en el Nilo”, который в эти дни идёт в театре Maya. Он так нервничал! Я его спросила недавно о том, как идут дела. Он ответил: “Я очень нервничаю”. Как дела, Дидак?

my-raphael.com 

Дидак Флорес: Очень хорошо. Я рад, что нахожусь здесь и могу сыграть такую знаковую песню Рафаэля. Мне также очень хотелось сыграть для Марты, до этого нам никогда не приходилось работать вместе. Я очень рад. Я готовился к этой встрече с большой надеждой.

Марта Ривера: Он – представитель нового поколения музыкального театра, с которым нам придётся работать вместе, тебе и мне тоже.

Рафаэль: Давайте.

Марта Гонсалес: Рафаэль, мечта, которую ты хочешь исполнить. Что бы тебе хотелось сыграть в музыкальном спектакле?

Рафаэль: Поскольку мой тур “Resinphónico” только начинается, я не хочу заранее рассказывать ни о чём. Пусть этот год пройдёт спокойно, это гастроли по всему миру. Я по-прежнему буду уделять внимание моей семье, моей жене и детям, а также детям моих детей. Мне предстоит сделать очень многое, но что будет через год, я пока тебе не скажу. Нужно подождать годик.

АПЛОДИСМЕНТЫ В ЗАЛЕ.

Марта Гонсалес: Начо Арес, что такое дотронуться до кумира? Ты – директор программы “Ser historia”, и что ты ощутил, дотронувшись до кумира и увидев его близко? Он подписал тебе винилы?

my-raphael.com 

Начо Арес: Да, он подписал мне абсолютно всё. Я ему сказал, что он очень любезен, очень терпелив к своим поклонникам, почитателям. Здесь я тоже вижу людей с дисками, я потом ему скажу, когда у него будет возможность продолжить радовать людей. И ещё немного о том, о чём я говорил раньше. Он меня благодарил за мой комментарий относительно его работы, но это мы его благодарим, мы, поклонники таланта этого Артиста с большой буквы. Проходят годы, но он приспосабливается к новым поколениям, к новым направлениям в музыке. Это то, что делает великим артиста, который не заключает себя в узкое пространство. 

Марта Гонсалес: Сегодня мы хотим закончить это интервью драматургией, словами нашего драматурга Виктора Конде, которого мы благодарим за поэму Марты Поведы, благодарим Рафаэлу Лопе и, конечно же, Марту Риверу.

Виктор Конде: Мы благодарим артистов за то, что они сделали сегодня для нас, и я хочу подтвердить слова Марты, хотя мы и не были раньше знакомы с Рафаэлем, но я знал об этом от Марты, которая на самом деле уже много лет говорит о великолепных человеческих качествах, которыми обладает этот артист. И мне очень приятно, что я познакомился с ним здесь. 

Марта Гонсалес: Марта Рибера, спасибо. Дидак, спасибо. Начо Арес, огромное спасибо. Виктор Конде, спасибо. Я уже не могу продолжать это интервью.

Рафаэль: Скажи мне "пока".

Марта Гонсалес: До следующего, четвёртого, интервью.

Рафаэль: До четвёртого, пятого и шестого…

Марта Гонсалес: Мне очень нравится эта песня, ты сказал, что она одна из твоих любимых (фоном звучит “Volveré a nacer”). Потому что это “Volveré a nacer”, чтобы сделать что-то ещё. Если бы Вам пришлось ещё раз родиться, что бы Вам хотелось сделать?

Рафаэль: Мне бы хотелось быть артистом.

Марта Гонсалес: Певцом? Исполнителем?

Рафаэль: Это не имеет значения. Артистом.

Марта Гонсалес: Мы увидимся после следующего перевоплощения.

Рафаэль: Я уверен.

Марта Гонсалес: Рафаэль, спасибо.

Рафаэль: Большое спасибо тебе.

АПЛОДИСМЕНТЫ.

my-raphael.com 

 

Интервью Рафаэля программе "Hoy por hoy" от 30.01.2019 года с Мартой Гонсалес:
 
 
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта
 
 
Ещё материалы по теме:
Интервью Рафаэля программе "Hoy por hoy" от 24.11.2014 года с Мартой Гонсалес:
http://my-raphael.com/news/1162 - 1 часть опубликовано на сайте 28.11.2014
http://my-raphael.com/news/1163 - 2 часть опубликовано на сайте 29.11.2014
http://my-raphael.com/news/1164 - 3 часть опубликовано на сайте 29.11.2014

Интервью Рафаэля программе "Hoy por hoy" от 11.12.2017 с Тони Гарридо и Томом Калленом:
http://my-raphael.com/news/2077 - опубликовано на сайте 12.12.2017

Интервью Рафаэля программе "Hoy por hoy" от 17.09.2018 с Тони Гарридо:
http://my-raphael.com/news/2315 - опубликовано на сайте 21.09.2018