Новое и интересное / Nuevo e interesante

09.09.2011

Интервью Рафаэля в Вальядолиде


Концерт на Plaza Mayor 10 сентября


"'Я чувствую себя в начале моей жизни"

• Артисту доверено закрыть концертную программу на Plaza Mayor
• Он будет петь танго, болеро и ранчера как дань уважения Америке

Рафаэль станет завершающим аккордом праздничных концертов.

В субботу на последнем праздничном концерте на Plaza Mayor будет единственный исполнитель, который является просто единственным в мире в силу этой его столь характерной «сентиментальной вычурности», как назвал ее Франсиско Умбраль. Этой его манеры исполнения, которую он применил к трем универсальным жанрам латиноамериканского региона: танго, болеро, ранчера. Они стали основой его последнего альбома (номер 100?) «Te llevo en el corazуn», тройного диска - по одному на каждый жанр; это ядро программы, которую он предложит публике Вальядолида, к ним добавятся еще несколько песен из его долгой карьеры в качестве РАФАЭЛЯ: "Это то, с чем я родился, с этим своеобразием, и с тех самых пор, когда я только начал, я со всем своим желанием стараюсь усовершенствовать его и сделать как можно лучше" – сказал нам певец по телефону.

С каких пор в Вашем сердце живут танго, болеро и ранчера?

На самом деле в моем сердце весь американский континент. Это 50 лет чудесной, всепобеждающей верности. Думаю, я должен был оказать им ответный знак внимания, огромный знак внимания. И я это сделал тремя самым универсальными ритмами, которые у них есть, то есть танго, болеро и ранчера. Ранчера я уже пел, и пользовался огромным успехом в Мексике; и болеро тоже. Но танго я исполнял в первый раз, и для меня оно стало большой неожиданностью. Его хорошо приняли в Аргентине, в колыбели танго, и это очень много для меня значило, Я счастлив, что сделал его. Миссия выполнена.

Поэтому Вы исполняете больше песен в стиле танго (16), чем в двух остальных (12)?

Да Я с очень большим уважением отношусь к делам, и поставил условие – что я буду записывать танго в Буэнос-Айресе с местным симфоническим оркестром, причем «вживую», чтобы видеть их лица. Я исполнился такого энтузиазма, и они исполнились такого энтузиазма, что я продолжал и продолжал писать, и получилось 16 песен. Я, наверное, больше не буду записывать его, но никогда не брошу петь танго.

Это танго Вы переносите на свою почву, исполняете в своей манере, Ваш андалузский акцент заменяете на буэнос-айресский, и возникает впечатление, будто это коплас.

Конечно же, ведь не может быть так, что исполняя танго я перестану быть самим собой, иначе получилась бы пантомима, абсурдная имитация того, что делают они. Если уж я приезжаю в страны, которые для меня словно родной дом, и занимаюсь этим уже 50 лет, то ко мне, как к музыканту, прилипают все особенности местного выговора. В Испании я этому бы не научился. Но когда я в Мексике, я на самом деле говорю как мексиканец. Я заражаюсь акцентом.

Песни Вы тоже выбирали сердцем?

Да, но сотни остались за бортом. Понятное дело, ведь богатство этой музыки огромно. В ранчера меня больше тянуло на песни моего друга Хосе Альфредо Хименеса, который, кроме того, еще и мой поклонник, и он лучший композитор Мексики.

Вы говорите, что это три самых универсальных жанра Америки, а как насчет еще одной страны с большим музыкальным потенциалом, Бразилии?

Да-да, бразильская музыка впечатляет, но я полагаю, что для моего исполнительского стиля больше всего подходят именно эти три.

У Вас еще остались невыполненные дела?

У меня нет домашних заданий, я учусь по индивидуальному плану (смеется). Я всегда делаю то, что мне хочется делать. А сейчас мы занимаемся следующим диском, это впечатляющая вещь, которая меня ждет, сложная и требующая большого труда, но я взялся за нее с огромным желанием и со всеми упованиями мира.

Полагаю, Вы имеете в виду новый диск, который выйдет в конце года, вы можете сказать что-нибудь о нем сейчас?

Это как и во все годы моей жизни. Вначале я выпускал два, три или даже четыре диска в год. Конечно, я могу заранее рассказать что-то, но не должен, потому что мы его еще готовим, а через три месяца, когда он выйдет, вы меня спросите и скажете, ‘нет, это не годится, потому что это мы уже знаем, расскажи что-нибудь другое». Так что я предпочитаю придержать информацию до того момента, когда он появится в продаже.

Что для Вас значит время?

У меня как у всех. В первой части нашей жизни, нашего существования, нам не хватает времени. Я стараюсь воспользоваться им по максимуму, и кроме того, я человек, которому бесконечно повезло, потому что это счастье - заниматься тем, что тебе нравится, безмерно наслаждаться этим делом и добиться в нем успеха. А после того, что со мной произошло (весь мир об этом знает) я чувствую себя в начале своей жизни. Никогда у меня не было такого чудесного времени, как сейчас. Я признателен за это и с энтузиазмом берусь за дела. Это кажется неправдой, но по всем правилам я должен бы устать, а у меня недавно сменили мотор. Представь себе, как я себя чувствую. Это чудо.

Как Вы относитесь к таким явлениям, как 15-M?

Мне кажется, что это очень неплохо – что народ говорит то, что должен сказать, и его выслушивают. Это представляется мне очень хорошим, очень здоровым и демократичным. Думаю, что это именно так и есть. Пока только не хватает, чтобы его выслушали и урегулировали вопрос.

Вы с оптимизмом смотрите на то, что происходит вокруг, на кризис?

Да, потому что я уже пережил несколько кризисов. Это не первый. Работай, и ты из него выйдешь.


Бенито Карраседо (Вальядолид)
elmundo.es/elmundo/2011/09/05/v...1315243299.html