Новое и интересное / Nuevo e interesante

04.04.2018

Рафаэль: “Прошедшие годы мне пошли на пользу”


Великолепная беседа с кубинским журналистом

Мой Рафаэль 

Незадолго до своего отъезда в Мексику Рафаэль дал интервью кубинскому журналисту, проживающему в Испании, Хесусу Диасу Лойоле. Среди многочисленных вопросов, заданных ему, были и те, которые относятся непосредственно к Кубе, где Рафаэль до сих пор ещё не выступал ни разу, но где его всегда любили, продолжают любить и где его ждут. Это интервью было опубликовано в сети Facebook на личной страничке журналиста за несколько дней до начала гастролей Рафаэля в Мексике. Некоторое время спустя, 28 февраля, оно появилось ещё и на страницах кубинского издания OnCuba. Предлагаем его вашему вниманию. 

РАФАЭЛЬ: “ПРОШЕДШИЕ ГОДЫ МНЕ ПОШЛИ НА ПОЛЬЗУ”

RAPHAEL: “EL TIEMPO HA CORRIDO MUY A MI FAVOR”

28.02.2018 Хесус Диас Лойола (Jesús Díaz Loyola) 

Испанский певец Рафаэль, 74-х лет, находится сейчас по нашу сторону Атлантики. Он начал свои концерты в мексиканском городе Мерида, которые проходят в рамках тура по Америке “Loco por cantar”, и которые состоятся также в США, включая Майами, а также в Гвателмале, Эквадоре, Аргентине и Чили до июня месяца.

Он не приедет на Кубу, как и в 2016 году, несмотря на то, что были признаки возможности организовать концерт этого артиста, известного и здесь тоже как “Диво из Линареса”.

До своего отъезда из Мадрида Рафаэль заявил, что хочет выступить на Кубе, чтобы “очень скоро” встретиться с кубинцами, хотя он не назвал никакой даты.

Издание OnCuba представляет своим читателям этот диалог между журналистом Хесусом Диасом Лойолой и подлинной легендой романтической песни испаноязычного мира.

Мой Рафаэль 

Хесус Диас: Что Вы чувствуете, когда, спустя более полувека карьеры, видите, что у Вас есть молодые поклонники? 

Рафаэль: Я испытываю благодарность и удивление. Никогда не представлял себе ничего подобного. Когда я выступаю и вижу публику разных поколений, реагирующую с одинаковым энтузиазмом, меня это впечатляет.

Хесус Диас: Сколько времени прошло со времён песни "Yo soy aquél"! А Вы всё тот же?

Рафаэль: В чём-то да, в чём-то нет. В главном, в желании реализовывать что-то новое – да. Естественно, я многому научился. За плечами у меня школа, которой не было раньше. Прошедшие годы мне пошли на пользу.

Хесус Диас: Много воды утекло с тех пор, как Вы записали свой первый диск и впервые выступили в Нью-Йоркском Madison Square Garden. Вы представляли себе, что Ваша карьера будет настолько успешной?

Рафаэль: Первый диск я записал в 1961 году, он называется “Te voy a contar mi vida”, и это была первая песня, которую сочинил для меня Мануэль Алехандро. В 1962 я победил на фестивале в Бенидорме. Я никогда не представлял себе такого успеха; у меня есть задумки в работе, и мне нужно прилично потрудиться над их реализацией. Эта жизнь предполагает тяжёлый труд, чтобы всё вышло хорошо.

Мой Рафаэль 

Хесус Диас: Вы всю жизнь поёте о любви?

Рафаэль: О любви поёт Мануэль Алехандро, а я – его рупор. Это он сочиняет.

Хесус Диас: Какая для Вас самая трудная песня?

Рафаэль: Никакой трудной песни для меня нет. Если я их пою, значит, они мне подходят.

Хесус Диас: При исполнении какой песни Вы чувствуете себя наиболее комфортно?

Рафаэль: При исполнении всех, которые я пою, потому что со всеми ними я чувствую себя комфортно. Я могу начать исполнять какие-то песни, которые исчезнут на следующий же день, если я не поверю в них.

Хесус Диас: Вам нравится слушать себя самого? Вы поёте дома и наедине?

Рафаэль: Нет, я слышу одни недостатки. Я не пою ни дома, ни под душем. Мне нравится петь, когда мне аккомпанируют музыканты во время репетиций или непосредственно на сцене. На 10% я – голос, и на 90% – чувства, а они рождаются на сцене.

Хесус Диас: Насколько верно утверждение, что артистом рождаются, а не становятся?

Рафаэль: Рождаются, хотя человек может усовершенствовать свой талант трудом.

Хесус Диас: Вы испытывали когда-нибудь страх перед выходом на сцену?

Рафаэль: Да, такое бывало раньше, когда я был молод. Сейчас нет.

Хесус Диас: Что означает для певца иметь урановый диск, полученный за продажу более 50 млн. копий, такой, какой имеется у Майкла Джексона и у Элвиса Пресли?

Рафаэль: Я чувствую большую благодарность. Это означает, что 50 000 000 человек купили мой диск.

Мой Рафаэль 

Хесус Диас: Каким Вы помните Нино Браво? У Вас были с ним какие-то профессиональные отношения?

Рафаэль: Он был великолепным певцом, с прекрасным голосом. Жаль, что мы никогда с ним не пересекались. К сожалению, он ушёл от нас очень рано.

Хесус Диас: Каковы Ваши отношения с другими певцами романтического направления, например, с Хулио Иглесиасом и другими, поющими по-испански?

Рафаэль: У меня очень хорошие воспоминания обо всех. Все, с кем я работал, мы отдали лучшее, что в нас есть.

Хесус Диас: Какими Вам кажутся артисты нового поколения этого жанра? 

Рафаэль: Есть артисты очень стоящие, но я предпочитаю не называть имена.

Хесус Диас: Вы прославились на фестивале Евровидение. Как Вы оцениваете уровень требований тогда и сейчас?

Рафаэль: Ничего общего. Сейчас это большое шоу, но, возможно, ему не хватает эмоций, которые испытывались тогда. Раньше каждая страна посылала артистов, признанных лучшими, а сейчас посылает новеньких для того, чтобы потом сделать им карьеру. Это тоже хорошо, но это другое.

Хесус Диас: Что бы Вы рекомендовали поколениям нынешних и будущих музыкантов/артистов, чтобы удержаться на вершине? 

Рафаэль: Трудиться, и с большим желанием. И думать о том, что предстоит сделать ещё очень многое.

Мой Рафаэль 

Хесус Диас: Где Вы черпаете силы, чтобы демонстрировать эту жизнеспособность, которой Вы обладаете, и продолжать с таким же желанием наслаждаться профессией?

Рафаэль: Моё вдохновение – страсть к своему делу. Мне нравится работать в сфере музыки. Поэтому я встаю по утрам счастливым. Если артист счастлив, это очень заметно, когда он находится на сцене. Это его звёздный час. Я не вижу себя в чём-то другом.

Хесус Диас: Каков секрет Рафаэля, чтобы сохранять мощный голос на протяжении стольких десятилетий карьеры певца?

Рафаэль: Не пренебрегать собой. Стараться вести здоровый образ жизни, есть здоровую пищу, быть здоровым парнем в целом. В частности уберегать себя от низких температур, спать по восемь часов… 

Хесус Диас: Что чувствует Ваше тело, когда Вы поёте?

Рафаэль: Не могу это объяснить словами… Вы бы меня не поняли. Внутренний мир очень сложный.

Хесус Диас: Где бы Вам хотелось дать самый большой концерт при максимально многочисленной публике, такой, какой Вам ещё не приходилось давать?

Рафаэль: Моим пробным камнем всегда был Мадрид. Он был первым городом, который поверил в меня. Я бы сказал, что в Мадриде. 

Хесус Диас: Кем восхищается человек, которым так восхищаются другие?

Рафаэль: Очень многими, и все, кем я восхищаюсь, этого заслуживают.

Хесус Диас: В музыкальной карьере Рафаэля присутствует одно наиважнейшее имя. Хотя на него ссылались много раз, что значит Мануэль Алехандро в Вашей жизни?

Рафаэль: Мануэль – великий музыкант и грандиозный артист, у него сердце артиста, и это чувствуется, когда он сочиняет.

Хесус Диас: Расскажите нам о проектах, подтверждающих, что Вы – человек, достойный уважения.

Рафаэль: Это все мои будущие проекты. Если я стану рассказывать обо всех, это вас утомит. Их слишком много.

Мой Рафаэль 

Хесус Диас: Иногда в жизни случается нечто, что не забывается никогда. Что произошло в Мадриде между Вами и дирижёром Франком Пурселем? 

Рафаэль: Я никогда не бываю доволен своими концертами, но однажды я согласился с ним, и он удивился. Он мне сказал, что я прекрасно пел. Я ему ответил: “Сегодня да, а что будет завтра?”. Он крикнул на меня и распрощался. Он уехал в Париж… Даже святой меня не выдержал бы. Я всегда нахожу что-то в ответ, но это же чудесно. Я – перфекционист. К счастью, я такой. Пурсель этого не понял.

Хесус Диас: Если бы Вы не были певцом, чем бы Вам хотелось заниматься?

Рафаэль: Не знаю… Я мог бы быть художником, скульптором, композитором, артистом… В конечном итоге. 

Хесус Диас: Рафаэль, можно ли быть артистом, пользующимся таким успехом, как Вы, быть кумиром, легендой и вести нормальную семейную жизнь?

Рафаэль: Прекрасно можно. Многое зависит от твоей второй половинки, от того, какая она, и как она тебя поддерживает. Если ей нравится то, какой ты, тебе намного легче.

Хесус Диас: Когда-нибудь Вы испытывали неудобства от славы, она нарушала ритм Вашей жизни?

Рафаэль: Нет, никогда. 

Хесус Диас: Последнее, о чём Вы думаете каждый день до того, как отправляетесь спать?

Рафаэль: То, что я сделал сегодня, уже не изменить. Посмотрим, может быть, завтра что-то получится лучше. 

Хесус Диас: Что делает человек типа Рафаэля в свой свободный день?

Рафаэль: Он старается быть с семьёй, с друзьями… Важно не терять контакта с близкими. 

Мой Рафаэль 

Он может рисовать на холсте. Это ещё одна его большая страсть кроме пения. Он такой плодотворный, что на всех стенах домов его детей, висят его картины. Он даже стал утверждать, что вместо обычного галстука в качестве подарка друзьям, он дарит им какую-нибудь свою картину.


Хесус Диас: Как Вы совмещаете в себе эти две грани, Рафаэль?

Рафаэль: Во время отпуска мне нравится рисовать.

Хесус Диас: За Вашими плечами 55 лет карьеры, Вы, наверное, повидали всё в Испании. Всякое было прошлое, когда-то было лучше, когда-то хуже. Вы жалеете о чём-то, что было в прошлом, или что имеется в настоящем?

Рафаэль: Что-то было лучше, это да… Раньше жилось спокойнее. Было больше времени быть ближе к людям. Сейчас мы окружены достижениями техники.

Хесус Диас: Испания сегодня – это просто “Скандал”, как поётся в одной из Ваших песен. Что Вы думаете о том, что сейчас происходит с независимостью в Каталонии, из-за которой, как уже признали, произошёл “настоящий скандал”? 

Рафаэль: Я хочу, чтобы Испания была единой страной, такой, которую я знал, и которую я знаю. 

Хесус Диас: В 2003 году Вам пришлось подвергнуться операции по пересадке печени в связи с серьёзным заболеванием. Как чувствует себя Рафаэль 14 лет спустя?

Рафаэль: 1 апреля будет уже 15 лет. Я чувствую себя прекрасно. Моя семья мне оказала тогда самую большую поддержку.

Хесус Диас: Вы говорили, что люди должны быть донорами. Что привело Вас к осознанию этого утверждения?

Рафаэль: Моя благодарность.

Хесус Диас: Есть ли ещё что-то не реализованное Вами в Вашей карьере? 

Рафаэль: Да, есть вещи, которые я должен буду сделать, мне только нужно время.

Хесус Диас: Вы упоминали о своей возможности спеть с Эдит Пиаф или Элвисом. Сейчас технология позволяет такое, и Вы это сделали с Росио Хурадо. Ваша мечта остаётся актуальной?

Рафаэль: Я это сделаю, не знаю, когда, но сделаю. Если всё выйдет хорошо, я поделюсь этим со всеми Вами.

Мой Рафаэль 

Рафаэль приехал в Мексику в сопровождении группы молодых музыкантов, потому что в его карьере артиста молодёжь всегда имела большое значение. Он идёт в ногу с молодыми музыкантами, будто желает присутствовать во времени долго. “Говорят, что будущее за молодыми, и я буду в этом будущем”, - сказал он.


Хесус Диас: Вы заявили, что в Латинской Америке Вы чувствуете себя, как дома. Что означает для Вас Америка?

Рафаэль: Америка – это всё, это мой второй дом. Я очень благодарен ей.

Хесус Диас: Настаёт момент, чтобы Вы нам рассказали о том, как проходит тур “Loco Por Cantar”, ведь уже в феврале начинается его американский этап. Как Вы живёте во всём этом? Выйдет ли новый диск во время этого турне?

Рафаэль: Мне не нужно специальной подготовки, я уже привык. Мне предстоит много переездов из страны в страну, а остальное сделают мои чувства и желание снова вернуться в те места, где я уже был, и встретиться там с моей давней публикой и новой. 

Хесус Диас: Поговорим о Кубе. После объявления о Вашем концерте на острове 20 октября 2016 года, Вы так и не выступили в Гаване. О причинах ничего не было сказано. Когда-нибудь мы сможем побывать на Вашем концерте на Кубе?

Рафаэль: Хорошо бы, если бы я смог там выступить, мы готовы были подтвердить тот концерт, но ничего не получилось.

Хесус Диас: Вы осознаёте, что, когда на Кубе разразился бум из-за Ваших песен, Вы там были так же популярны, как и в Испании, несмотря на то, что не понятно, почему Вы были там запрещены в течение определённого времени?

Рафаэль: Да, с давних пор, с самого начала моей карьеры, мои песни были очень популярны на Кубе.

В эту пятницу, 23 февраля, Рафаэль выступит в Мериде, в штате Юкатан.

Хесус Диас: В кубинском музыкальном рейтинге 1966 года имя Рафаэля стояло под №1, и в первую пятёрку вошли две его песни – "Yo soy aquel" и "La noche". В период между 1966 и 1968 годами говорили даже, что "Yo soy aquel" звучала на Кубе чаще национального гимна страны. Рафаэль уже тогда был кумиром. Что Вы скажете на это?

Рафаэль: Я очень благодарен и испытываю огромное желание выступить на Кубе! Я надеюсь, что смогу встретиться с Вами очень скоро.

Признаюсь, что мы, кубинцы, напевали его песни, когда принимали душ, танцевали под их ритмы, влюблялись, мы даже имитировали его в очень артистичной манере. Рафаэлизм на Кубе был невероятным.

Хесус Диас: На кубинском радио есть программа, ставшая уже легендарной - "Nocturno", которая выходит на канале Radio Progreso, la Onda de la Alegría, где Ваши песни никогда не выпадали из сценария. Возможно, Radio Progreso виновато в том, что Рафаэля до сих пор любят на Кубе. Вы знали об этом?

Рафаэль: Да, я это знаю. Мне о нём говорили многие мои друзья. Моя благодарность им и всем, кто содействовал тому, чтобы мой голос звучал там.

Хесус Диас: Спасибо от всего сердца, Рафаэль, от меня и от имени всех кубинцев, людей, говорящих по-испански, которые по-прежнему Вами восхищаются, живя там, здесь и везде. 

Рафаэль: Спасибо вам, мне очень приятно.

Хесус Диас: А что Вы скажете этому народу (кубинскому), он ждёт Вас с тех пор, как Вы коснулись его сердца, исполняя эти легендарные и бессмертные песни, благодаря которым мы полюбили Вас, и которые по-прежнему нас очаровывают?

Рафаэль: Я посвящаю Вам мой репертуар, надеюсь, что скоро я смогу продемонстрировать его живьём (на Кубе). Мои лучшие пожелания.


Хесус Диас Лойола.

https://oncubamagazine.com/cultura

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта