Nuevo e interesante

15.02.2018

“Hoy por hoy” – радиопрограмма канала “Cadena SER”.


Из архивов нашего сайта

Мой Рафаэль 

13 февраля – Международный День Радио. Свой профессиональный праздник отмечают те, кто работает в этой сфере. Именно с Радио началась профессиональная деятельность Рафаэля, когда, будучи совсем юным пареньком, он приходил на Радио и пел в прямом эфире под разными именами. Позавчера, 13 февраля, он поздравил всех работников Радио с их праздником:

Мой Рафаэль https://twitter.com/RAPHAELartista
Querida gente maravillosa, 
permitidme que hoy mi mensaje mañanero se lo dedique a LA RADIO, hoy es su día! A todas las radios de España y del mundo, gracias! Y a tod@s los que trabajáis en ellas, INFINITAS GRACIAS por tantos años!! 
Vuestro Raphael 

#diamundialdelaradio

Дорогие чудесные люди,
разрешите мне сегодняшнее утреннее послание посвятить РАДИО, сегодня его день! Всем радио Испании и всего мира, спасибо! А так же всем, кто работает на радио, БЕСКОНЕЧНОЕ СПАСИБО за все эти годы!!
Ваш Рафаэль

#международныйденьрадио

В связи с только что прошедшим днём Радио мы решили вспомнить о каком-нибудь интересном радио-интервью Рафаэля. Их было немало, мы представляли их на наших страницах. Одно из них нам кажется наиболее интересным – то, которое прозвучало в прямом эфире 24.11.2014. Cadena SER, старейшее Радио Испании, которое хранит в своих архивах огромное число интереснейших программ и интервью, устроило для своих слушателей встречу с Рафаэлем. Эта беседа была записана на видео, поэтому мы можем посмотреть её в записи. Мы рекомендуем это сделать. Рафаэль здесь, как всегда, обаятелен, и хорошо видно, что он находится среди друзей, испытывающих к нему большое уважение.

Интервью было впервые опубликовано на нашем сайте:
http://my-raphael.com/news/1162 - 1 часть 28.11.2014
http://my-raphael.com/news/1163 - 2 часть 29.11.2014
http://my-raphael.com/news/1164 - 3 часть 29.11.2014

“HOY POR HOY” – РАДИОПРОГРАММА КАНАЛА 
“CADENA SER” 24.11.2014

ВИДЕО/VIDEO

Запись этой беседы длится 20 минут. Тематически её можно разделить на три части. В первой из них речь идёт о молодых поклонниках Рафаэля. Во второй канал предлагает нам окунуться немного в прошлое и послушать некоторые архивные записи, имеющиеся в их фондах. Третья частьпосвящена беседе с кинорежиссёром Алексом де ла Иглесиа. Для тех, кто захочет посмотреть ролик с записью этой беседы:

Первая часть длится 8 минут, заканчивается на 8-ой минуте.
Вторая часть: 8-я мин. – 13,30 мин. 
Третья часть: 13,30 мин. – до конца.

Мой Рафаэль


БЕСЕДА РАФАЭЛЯ С МАРТОЙ ГОНСАЛЕС НОВО. ЧАСТЬ 1 


Ведущая. Представляя Рафаэля, говорит, что он выступает уже в течение нескольких десятилетий, что ему удалось покорить публику разных возрастов, что несколько месяцев назад он открыл фестиваль альтернативной музыки Sonorama, что скоро он собирается сниматься у режиссера Алекса де ла Иглесиа и что на днях он начнёт свои трехнедельные (ей подсказали: четырёхнедельные) выступления в Мадридском театре Compac на ул. Гран Виа, куда все билеты уже практически распроданы. Он выступит с великолепной программой “De Amor y Desamor”, и это тот человек, о котором можно сказать: “Артист вчера, сегодня и всегда”. Рафаэль, добро пожаловать!

Рафаэль. Добрый день всем тем, кто уже поел и доброе утро тем, кто ещё этого не сделал. 

Ведущая. Этот диск предназначен в основном для молодых людей, которые, может быть, не имели возможности услышать эти песни раньше.

Рафаэль. И прежде всего для того, чтобы молодёжь могла послушать мои песни, записанные не когда-то, а только что. Те песни, они прекрасные, но они были записаны давно, звучание их не очень современное. Обычно певцы обрабатывают свои старые записи, совершенствуют звук в студиях звукозаписи и заново пускают старые диски в продажу. В моём случае я решил сделать по-другому. Я решил заново записать их. Таким образом, я имею прекрасную возможность исправить какие-то недостатки, которые были допущены. Придать больше чувства песням. 

Ведущая. Мы дали задание нашей коллеге Марии Манхавакас найти самых молодых поклонников Рафаэля. Она нашла их, провела в беседе с ними весь вечер, и они попросили её разрешения сегодня присутствовать в этой студии, потому что очень хотели видеть его. И сейчас с помощью нашего техника, Маркос Гранадос, Мария докажет нам, что Рафаэль, он – вчера, сегодня и всегда.

Мария. На фоне звучания песни “Digan lo que digan” она представляет двух поклонников: будучи молодыми, они находятся на одной волне, рушат стереотипы, их интересуют общие темы, им по 20 лет, и они молодые поклонники Рафаэля. Это дое юношей, их зовут Алехандро и Борха. 

Алехандро и Борха. Вступая в разговор с Марией, рассказывают о себе. Говорят, что познакомились друг с другом в социальных сетях, когда давали свои комментарии в Ютубе относительно песен Рафаэля. Лично познакомились на его концерте в 2009г. в Мадриде, в Лас Вентас, где Рафаэль давал концерт в честь 50-летия своей творческой деятельности. Борха: ему 24 года. Он – композитор, но при этом собирается работать нотариусом. Алехандро: решил посвятить себя информатике. Мария говорит, что их обоих объединяет гений и личность Рафаэля, она задаётся вопросом: когда они открыли для себя этого артиста? Чаще всего бывает, что подобная увлечённость переходит от родителей к детям, но тут случай обратный.

Алехандро. В нашем доме Рафаэля не слушали никогда. Ни по ТВ, ни.., вообще не слушали. Но однажды на Рождество к нам приехала тётя, моя любимая, ей нравится Рафаэль. Мы включили ТВ, шла Рождественская программа, которую вёл он. Эта программа служила нам фоном, и вдруг я что-то такое услышал… и всё… Теперь я объехал с Рафаэлем уже половину Испании, был дважды в Москве, в Нью Йорке… 

Мария. Теперь ни одно Рождество без Рафаэля не обходится. 

Борха. Без Рафаэля невозможно. Не хочется включать телевизор в Рождество, если там нет Рафаэля. Хочется обратиться к ТВ, чтобы в Рождество всегда звучал Рафаэль, хотя бы отдельные его песни… 

Мария. Алехандро открыл для себя Рафаэля благодаря Рождеству. А Борха?

Борха. Всё произошло случайно. Я приехал к своим родителям, и когда мы обедали, я услышал песню “Escándalo”, Конечно, я и раньше много раз слышал, как поют “Escándalo...”, но никогда не слышал её в исполнении Рафаэля. Я спросил у родителей, кто поёт её сейчас? (За кадром звучит “Escándalo...”).

Мария. С тех пор эта песня стала служить примером для Борхи, когда он сочиняет свои песни.

Борха. Я бы ещё выделил “Que sabe nadie”, она очень хорошо представляет Рафаэля, она великолепная, её всегда упоминают СМИ… (За кадром звучит “Que sabe nadie...”).

Мария. Борха и Алехандро хвалятся тем, что им удаётся привлечь молодых на сторону Рафаэля, приводя примеры его исполнения, но признаются, что не всегда сразу у них это получается. 

Борха. Иногда это удивляет молодых людей. Будем искренними, некоторые из них считают, что Рафаэль больше подходит для мам и бабушек, но эти предрассудки исчезают, когда они видят примеры исполнения. Мы пытаемся доказать молодёжи, что Рафаэль – особенный, у него своя и неповторимая манера исполнения, и если кто-то из молодых удивляется нам, то это от того, что они не знают Рафаэля. 

Мария, Борха и Алехандро (поочередно). Выступление Рафаэля на фестивале Sonorama, о чём вспоминают Алехандро и Борха, показало, что Рафаэль очень нравится молодёжи и на его концертах сейчас много молодых. Они ценят больше всего живое исполнение, сам концерт, постоянное движение, голос, общение с публикой… Алехандро выделяет хорошее отношение артиста к своим поклонникам и то, что больше 50 лет Рафаэль продолжает выступать с прежней страстью и прежней энергией, его постоянство, а также то, что он всегда - первый в течение 55 лет.

Мария. Но в музыке так же, как и в политике, ценится обновление.

Алекхандро. Рафаэль сейчас лучше, чем был раньше. У него появились новые оттенки в голосе, он приобрёл опыт.

Ведущая (обращаясь к Рафаэлю). Мне очень понравились эти комментарии. И вообще, здорово, что есть молодые люди, которые едут за тобой в Москву, в Нью-Йорк…

Рафаэль. Знаешь, это ведь было всегда, просто мы стали замечать это лишь последнее время. Каждые 10 лет из этих 50-ти происходило обновление публики. Мы никогда об этом не говорили просто потому, что не обращали на это внимания и не придавали этому значения, но на протяжении уже 54 лет постоянно происходит обновление моей публики, прибавляются молодые люди.

Ведущая. В чём же секрет? Как ты добиваешься этого?

Рафаэль. Не знаю, не знаю. Я посвящаю себя любимому делу, стараюсь как можно лучше. Я отдаю публике всего себя, всё, что имею. Мне всё равно, какой концерт я даю, я всегда отдаюсь публике максимально. (За кадром звучит "Dile que vuelva"). 

  
Борха 

    

Алекс                         

PS: Алехандро действительно приезжал в Москву два раза на концерты Рафаэля. Некоторые из нас с ним знакомы. Очень симпатичный молодой человек. Прекрасно говорит по-английски и по-французски. В жизни его зовут просто Алекс.

Перевод не всех диалогов является дословным, в некоторых случаях представлен пересказ словами переводчика

cadenaser emisora/2014

Мой Рафаэль

 

БЕСЕДА РАФАЭЛЯ С МАРТОЙ ГОНСАЛЕС НОВО. ЧАСТЬ 2

Для тех, кто смотрит интервью в видеоформате: начинается на 8-ой мин., заканчивается на 13,30 мин.

ВИДЕО/VIDEO

Ведущая. Мы говорим о настоящем и будущем Рафаэля, но сегодня мы хотим кое-что вспомнить. Мы попросили Анхелес Афуэра, заведующую документацией нашего канала, чтобы она нашла то, что имеется в нашей фонотеке о Рафаэле. Здесь такие ценные материалы хранятся! Их столько! 

Рафаэль. Какая она великая!

Анхелес Афуэра. Сижу перед великим… 

Ведущая. Она говорит, что нашла немало интересного, начиная с 1971.

Анхелес Афуэра. Рассказывает, что Рафаэль, будучи молодым и очень успешным певцом, не мог не привлечь внимания Радио и, конкретно, канала SER. Ему предложили вести программу, где он, выступая в качестве ведущего, находясь в зале перед публикой, представлял бы разные песни, делал бы комментарии, то есть выступал бы как настоящий шоу-мэн. Она приводит пример архивной записи:

Архивная запись. На фоне песни “Aleluya” мужской голос невероятно торжественно объявляет, что какая-то фирма, изготавливающая моющие средства, и “Cadena SER” представляют общественности программу “El Raphael Show”!

Мой Рафаэль 
https://twitter.com/vicenPH

Рафаэль. Какое чудо!

Анхелес Афуэра. Комментирует, что после такого представления в студии появлялся Рафаэль. Стройный, симпатичный, он представлял свои песни, некоторые из них он исполнял впервые, и потом они, благодаря радио, становились знаменитыми. 

Архивная запись, голос Рафаэля: “Дамы и господа, зрители… нет, не зрители..., слушатели радио и зрители в студии! Ещё раз, опять в понедельник, Рафаэль в своём шоу, перед публикой, лично, в прямом эфире. Моя первая песня, как всегда, премьера: “Esta historia es una historia”. 

Анхелес Афуэра. Затем певец повзрослел, прошло время, он стал звездой, и ему предложили быть главным действующим лицом уже в другой программе, в которой приняли участие его родственники и близкие ему люди. С ними беседовал журналист José Luís Bequer, которому они рассказывали о Рафаэле, о звезде, чья личность так интересовала всех. Эту программу передавали в течение 15 недель! “Это было так, Рафаэль!!!”, обращаясь к нему, - “15 недель подряд! журналист брал интервью у близких тебе людей. Это было что-то типа твоей биографии, которую он представлял таким образом”.

Архивная запись. На фоне песни “Yo soy aquel” голос журналиста: “Дамы и господа, с Вами сегодня РАФАЭЛЬ! С ним, с Рафаэлем, главным героем нашей программы, его родственники и люди из окружения этого великого певца. Интервью у них берёт José Luís Bequer”. 

Рафаэль. Я сейчас заплачу.

Анхелес Афуэра. Конечно, и это сюрприз для нашего гостя. Не мог не появиться здесь, в этой студии, его первый учитель, отец Эстебан, в хоре которого он пел, будучи ребёнком. Далее звучат архивные записи:

Отец Эстебан. “Я помню Рафаэля, и я его воспринимаю так, будто он всё тот же мальчик, который поёт в нашем хоре”. 

Мама Рафаэля. Журналист спрашивает её: “Какой он? Глупый, тщеславный…?”. Мама отвечает: “Нет, нет, нет, совсем нет… что Вы”. – “Тогда он, как хороший сын…” - “Да, да, да. Он всегда хороший, с мамой, как с мамой…”. 

Товарищ по службе в армии. Вопрос журналиста: “Где ты служил?” - “В Colmenar”. - “Были ли у него привилегии какие-нибудь?” - “Насколько я помню, нет. Он был одним из всех, таким же, как все остальные”. - “Он выполнял все указания…?”. - “Да, как и все остальные, конечно”. 

Анхелес Афуэра. Здесь, в этой студии, побывали очень многие люди, которые знали Рафаэля, приходили сюда, чтобы рассказать о нём, о певце, который стал уже мифом. Я говорю о мифе, потому что однажды даже была написана радионовелла на основе одной из песен Рафаэля. Её написал сам Саутьер Касасека, он назвал её так: “Yo soy aquel”.

Архивная запись, голос ведущего: “Yo soy aquel”, радионовелла, на написание которой автора вдохновила одноименная песня Мануэля Алехандро. “Yo soy aquel”, произведение, написанное и поставленное Гийермо Саутьером Касасека по замыслу Уальда Хункераса. Поёт Рафаэль...”.

Рафаэль. Мне как будто выпал выигрыш в лотерее!

Анхелес Афуэра. В течение многих недель эта новелла была самой популярной на канале SER, и я тебе скажу, Рафаэль, единственное, чего тебе не хватает, так это того, чтобы мы предложили тебе какую-нибудь должность у нас. Приходи ко мне в отдел. (Все смеются).

Рафаэль. Я готов, я с удовольствием. Большое спасибо, какое чудо! Какие воспоминания, невероятные! Вы, действительно, меня удивили. Вообще-то, конечно, у вас такой огромный фонд всяких материалов! Большое спасибо! 

Далее Рафаэль спрашивает, нет ли у них материалов о том, как он в юношестве звонил им по телефону в студию, чтобы периодически принимать участие в конкурсах песни, которые организовывались тогда этим каналом “Cadena SER”? Работники канала сами предлагали звонить ему каждую неделю под разными именами, что его тогда очень удивляло, он не думал, что такое было возможно. И каждую неделю он выигрывал эти конкурсы. За это полагалась премия: 100 песет и банка Cola Cao.

Анхелес Афуэра. У нас должно быть всё, всё. Это лишь минимальная часть того, что мы имеем.

Перевод не всех диалогов является дословным, в некоторых случаях представлен пересказ словами переводчика. 


cadenaser.emisora/2014

Мой Рафаэль

 

БЕСЕДА РАФАЭЛЯ С МАРТОЙ ГОНСАЛЕС НОВО. ЧАСТЬ 3

Для тех, кто смотрит интервью в видеоформате: начинается на 13,30 мин.

ВИДЕО/VIDEO

Ведущая. Ты скучаешь по кино?

Рафаэль. Я никогда не покидал кино, но дело в том, что со мной трудно договариваться о съёмках. Я всегда планирую мои поездки заранее, года на два вперёд. К тому же я всем говорю: не рассказывайте мне о кино, не надо контрактов, пришлите мне сценарий. Алекс мне прислал его, и я нашёл “окно” в своём графике. 

Ведущая. У нас есть сообщение. Оно поступило к нам сегодня утром. Давай посмотрим, кто нам его прислал. 

Голос за кадром. Доброе утро, дон Рафаэль!

Рафаэль. Алекс!

Алекс де ла Иглесиа. Когда мы встречались с тобой, мы много говорили о фильме. И я хочу крепко обнять тебя и поблагодарить за твою щедрость, твою доброжелательность. Постоянную. Надо бы договориться с тобой о встрече на какой-нибудь день, ведь скоро мы начнём работать вместе. У нас уже почти в руках фильм – комедия. Сумасшедшая, в которой у Рафаэля будет потрясающая роль, она ничего общего не имеет с ним самим. Я в этом убеждаюсь каждый день, потому что Рафаэль – человек дружелюбный, а в фильме - это персонаж ужасный, который абсолютно не похож на него. Его зовут Альфонс с буквами “ph” (вместо “f”), и он представляет свои песни в Рождественской передаче. Рафаэль, нам предстоит снять все эти безумия. 

Рафаэль. Сделаем это с большим удовольствием. 


Алекс. Когда я снимал “Balada triste de la trompeta”, я думал о Рафаэле, он олицетворял для меня постоянную связь с эпохой. На самом деле, если ты всё время думаешь об эпохе, если думаешь об Испании в целом, вдруг в какой-то момент замечаешь, что в твоей голове возникают образы, и один из них – Рафаэль, который, как мне кажется, представляет все эпохи…, и период детства, без сомнения, и другие - все эпохи присутствуют…

Новый конкретный проект родился после общения с Рафаэлем, после того, как мне пришлось поработать с ним в “Балладе”, я понял, что он – чудесный человек. И, увидев его в прошлогодней рекламе новогодней лотереи, я подумал: вот он, фильм. Это его приветствие в конце рекламы, такое ироничное, когда он напевал: на-на-на… Оно осело у меня в голове. Рафаэль, ты - невероятный комик, и это надо показать людям. Рафа, я люблю тебя, и мне очень хочется работать с тобой. Я найду тебя. Видишь, я нашел тебя здесь и разговариваю с тобой. Обнимаю, и скоро мы увидимся.

Рафаэль. Большое спасибо, Алекс, за твой комментарий. Обнимаю тебя. Будем работать вместе. Как только я закончу свои концерты в театре, приступим к фильму.

Ведущая. Я дала ему список с песнями и попросила выбрать одну из них. Он выбрал эту: “Se fue”. (Звучит эта песня). Почему “Se fue” (Ушла)?

Рафаэль. Такова жизнь. “Se fue”. Разбила мне жизнь на тысячи кусочков. Потрясающая песня, которую написал для меня Хосе Луис Пералес. Пералес – это Пералес! Ну, и Маноло Алехандро, конечно же.

Ведущая. Мы слушаем эти песни, и я не могу себе представить, у скольких людей они вызывают эмоции…, как будто это путешествие во времени. 

Рафаэль. Но это всё у них есть сейчас, записанное только что. И это хорошо. Всё под рукой, без разных дефектиков, которые присутствовали раньше. Мне доставило большое удовольствие записывать этот диск.

Ведущая. И особенно важно то, что люди имеют счастливую возможность видеть Рафаэля вживую, начиная с этой среды, в театре Compac, 4 недели подряд. Практически все билеты уже проданы. (Перечисляет имена знаменитостей). Это люди, которым от 30 до 50 лет. Каждый твой концерт – это настоящий спектакль. Нужно посмотреть его хотя бы один раз.

Рафаэль. Ну, а если можно два, ещё лучше. (Смеются).

Ведущая. Рафаэль, беседовать с тобой - это удовольствие, это честь. Огромное спасибо тебе, потому что я знаю…

Рафаэль. Спасибо тебе за чудесно проведённое время.

Ведущая. Я знаю, что накануне концертов Рафаэль практически не даёт интервью, и говорит очень мало. Это была честь для нас.

Рафаэль. Для меня тоже. И мы уже второй раз беседуем вместе. Будет и третий. Целую всех крепко.




Перевод не всех диалогов является дословным, в некоторых случаях представлен пересказ словами переводчика. 

cadenaser.emisora/2014

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта

Интервью было впервые опубликовано на сайте:
http://my-raphael.com/news/1162 - 1 часть 28.11.2014
http://my-raphael.com/news/1163 - 2 часть 29.11.2014
http://my-raphael.com/news/1164 - 3 часть 29.11.2014