Новое и интересное / Nuevo e interesante
“Operación triunfo”- 1. Полная версия беседы
Мы знаем, что младший сын Рафаэля, Мануэль, присутствует среди членов жюри великолепного проекта “Operación triunfo”. Жюри прослушивает, оценивает и выбирает лучших исполнителей, чтобы среди них выбрать самого лучшего и отправить его на Евровидение. Этому проекту уже более 15 лет. Первый выпуск “Operación triunfo” состоялся в феврале 2002 года (начался в 2001). Для проекта на испанском ТВ была создана специальная программа, которая так и называлась: “Operación triunfo”. Она имела необычайный успех, вся Испания была буквально приклеена к экранам своих телевизоров. Все болели и очень переживали за этих девочек и мальчиков, из которых кто-то сходил с дистанции, а кто-то уверенно пробивался вперёд к победе. Всем им были предложены великолепные условия для реализации своих возможностей: им дали лучших преподавателей вокала и хореографии; они жили в специально созданном для них интернате, где могли совершенствовать своё мастерство в прекрасно оборудованных залах и студиях; им устроили встречи с лучшими артистами страны и даже зарубежья. Самым лучшим, последней шестёрке, достались великолепные подарки – автомобили. Тот первый выпуск “Operación triunfo” был очень эмоциональным. Победительницей тогда стала Роса Лопес, и она представляла Испанию на Евровидении в 2002 году.
Предлагаем вам посмотреть беседу Рафаэля с шестёркой финалистов. Это довольно раритетная запись. Она не была показана по ТВ, лишь небольшой её фрагмент транслировали по первому каналу. Всю беседу многие испанцы так и не видели. В Интернете эта запись появилась благодаря Росе Лопес, одной из участниц проекта. Роса свою запись разделила на три части. Сегодня мы предлагаем первую из них. Качество её не самое лучшее, но другого пока нет.
Участники беседы: Роса Лопес, Давид Бисбаль, Давид Бустасманте, Ченоа, Ману Тенорио, Вероника Ромеро – конкурсанты; Нина – преподаватель вокала.
“OPERACIÓN TRIUNFO”- 1.
ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ БЕСЕДЫ РАФАЭЛЯ С КОНКУРСАНТАМИ. ЧАСТЬ 1.
СОДЕРЖАНИЕ ВИДЕО:
Рафаэль: Входит в студию.
Конкурсанты: Вот это да!!!!! Выражают бурный восторг, каждый своими словами, от появления Рафаэля.
Роса: Какой ты стройный!
Рафаэль: Роса… Как дела у вас (обращаясь ко всем)?
Конкурсанты: Очень хорошо.
Рафаэль: Какие вы замечательные! Поскольку у вас остаётся последняя неделя, я пришёл, чтобы пожелать вам удачи. Всем, всем. Присядем ненадолго?
Конкурсанты: Да, пожалуйста.
Рафаэль: Я рад видеть тебя (обращаясь к Нине).
Конкурсанты: Продолжаются возгласы восторга от появления в студии Рафаэля.
Рафаэль: Всё нормально, я – Рафаэль, всегда Рафаэль (в шутку).
Конкурсанты: Всегда Рафаэль? Надо же…
Д. Бисбаль: У меня есть один товарищ, музыкант в оркестре, год назад он совпал с тобой, когда ты выступал...
Рафаэль: В Альмерии?
Д. Бисбаль: Не знаю, было ли это в Альмерии. Они гастролировали по Андалусии. Думаю, это было в Андалусии.
Рафаэль: Знаешь, завтра у меня будет премьера в Севилье. Мой тур называется “Antología”. Он начнётся в Севилье, это будут песни всей моей жизни. Я проедусь по всей Андалусии и по Испании тоже. Буду и в Гранаде (обращаясь к Росе). Не говори, что придёшь на мой концерт, ведь ты будешь очень занята. Как у тебя дела?
Роса: Очень хорошо, я спокойна.
Рафаэль: Просит её не волноваться. Говорит, что, на его взгляд, самое важное – суметь донести до людей то, о чём рассказывает артист. Важен не столько его голос, сколько то, как он пользуется им. Нужно, рассказывая чужую историю, сделать её своей. Сам он обычно, по его словам, старается обращаться к публике от первого лица. Разумеется, при исполнении он использует жесты и взгляды. Каждая песня – это история, раньше они обычно длились по 3 минуты, такие требования предъявлялись на радио. Сейчас продолжительность некоторых из них чуть ли не 10 минут, и при этом ничего не происходит. Говорит, что он претендует на то, чтобы его называли актёром, но, поскольку у него есть “немного” голоса, рассказываемые им истории он поёт. Говорит, что ему нравится роль доктора Джекилла и мистера Хайда, потому что, ко всему прочему, он играет двух разных персонажей: одного ужасного, а другого, помимо того, что он глупый, он ещё и истеричный (смеётся).
Роса: Мне бы хотелось посмотреть это.
Ченоа: И мне тоже.
Рафаэль: У вас ещё будет такая возможность. Это будет повторяться. Что ещё скажете мне? Спрашивайте.
Вероника: Ты играл в мюзиклах? Расскажи что-нибудь об этом.
Рафаэль: Этот первый, в котором я сыграл. Раньше я снимал их для ТВ. Была такая программа, которая называлась “El mundo de Raphael”. Это были разные музыкальные сценки минут по 30. Например: “Oliver”, когда мой возраст ещё мог подойти для этого (смеётся). Также "Pippin" и … Но это снималось для ТВ, а в театре Джекилл и Хайд – первый спектакль, но не последний, у меня в уме есть ещё кое-что. А потом и вы тоже сможете поучаствовать вместе со мной.
Конкурсанты: Это было бы великолепно (радостно оживились).
Д. Бисбаль: Мои друзья, которые совпали с тобой, мне сказали, что ты немного был не в голосе, но они сказали, что в гримёрной ты выпил огромную чашку кофе, после чего весь концерт голос твой звучал невероятно.
Рафаэль: Нет. Я не пью кофе.
Д. Бисбаль: Не знаю, может быть, это был кофе с молоком.
Рафаэль: Возможно, это был чай. Знаешь, я ведь пел каждый день, и мы тоже иногда можем простудиться.
Вероника: Имеем право.
Рафаэль: Да, имеем право простудиться. Обычно всё бывает хорошо, но иногда я простужаюсь, и голос от этого звучит хуже. Как правило, это происходит в наиболее важных местах, не знаю, почему так, но я никогда по этой причине не отменял своих концертов.
Д. Бисбаль: Правда ли то, что, когда ты не очень хорошо себя чувствуешь, и у тебя болит горло, ты выходишь петь и словно выздоравливаешь?
Рафаэль: Говорит, что сцена вылечивает всё, она даёт многое, кому нравится эта профессия, при этом он делает акцент на том, что не всё делается ради денег. Людям может показаться, что артисты выступают для того, чтобы озолотиться. Такие слова произносятся часто. Но это не так. Он, Рафаэль, с детства мечтал о театре, и его мечта сбылась, она продолжает сбываться. 23 июля исполнятся 40 лет с тех пор, как он получил свою первую премию, выступая на сцене, и до сих пор он продолжает свою деятельность. У него уже “закрыт” весь год, он будет выступать в рамках тура “Antología”, но он думает уже о мюзикле следующего года. Он работает в этой сфере, потому что ему это нравится, ничего другого он не умеет делать.
Далее он говорит о том, что, кто бы из них ни стал первым, они все уже победители, и их карьера начнётся с момента окончания конкурса; о том, что они должны относиться мудро к тому, что им будут говорить. Возможно, кого-то будут хвалить, утверждая, что он самый лучший, что никто так хорошо не поёт, как он. Всё это нужно воспринимать мудро, думая о своей будущей судьбе. Он утверждает, что сам он всегда придерживался этой теории. Когда он выступает в лучших театрах мира, таких как лондонский Palladium или Carnegie hall в Нью-Йорке, или в другом престижном театре, он смотрит на публику, которая аплодирует ему стоя и которая баловала его все эти 40 лет, и думает: а что будет завтра? Публика гордится тем, кого она взрастила, ведь 40 лет назад он был ещё ребёнком, но, в любом случае, артист должен всегда думать о своём будущем. Конечно, популярность радует, но до определённого момента. Не нужно зазнаваться. Хвалебные слова доставляют удовольствие, но надо смотреть реально на вещи и много работать. Исполнять песню – это чудесно, но пользоваться одним только голосом – мало. Это самое простое, если он имеется. Сложность состоит в том, чтобы что-то донести до публики. Может быть, трёх тихих ноток будет достаточно, чтобы исполнение понравилось людям. Далее он заключает, что все они, эти ребята, прекрасны и, обращаясь к Давиду Бустаманте, спрашивает: “Ты из Сантандера?”
Д. Бустаманте: Да.
Рафаэль: Говорит, что часто бывает в тех краях, в молодости он участвовал в мероприятиях, названия которых он и произносит. Однако, видя, что Бустаманте о них ничего не знает, отвечает, что тот ещё не родился тогда.
Д. Бустаманте: В каком возрасте ты начал выступать?
Рафаэль: В 9 лет, но как профессионал, откуда я веду отсчёт, с 14.
Роса: В этом возрасте я была ещё совсем ребёнком.
Д. Бустаманте: В большинстве случаев ты выступаешь живьём?
Рафаэль: Мне не нравится фонограмма, дело в том, что я не каждый день пою одно и то же. Кроме того, это обман публики, и я не смог бы подстроиться под то, что я сделал, например, в прошлом году. Я и не помню этого. Сознаю, что при записи многих ТВ программ, особенно, если они снимаются на открытом воздухе, надо использовать фонограмму, но обычно подобные вещи я не принимаю. И ещё такое: самое важное слово, которое вы должны выучить – “нет”.
Конкурсанты: “Нет”? Почему?
Рафаэль: Нужно произносить это слово постоянно, но очень вежливо, разумеется.
Конкурсанты: Почему?
Рафаэль: Потому что сказать “да” вы всегда успеете.
Роса: То же самое говорит мой отец.
Рафаэль: Подтверждает свою мысль: сначала лучше ответить “нет”. Когда тот, кто предлагает, настаивает на своём, ему лучше сказать: “Оставь мне это, я изучу и подумаю”. И только после этого, если подойдёт предложение, дать положительный ответ. Речь идёт не только о деньгах, это может быть и место проведения концерта. Сначала, “нет”, но очень вежливо, а потом, если подойдёт, “да”.
Д. Бисбаль: Задает ему вопрос о музыкантах.
Рафаэль: Мне везёт в том, что люди со мной работают подолгу. Потому что они согласны с моим мировоззрением, они очень спокойные ребята и приходят, чтобы работать.
Вероника: Рафаэль, я хотела спросить тебя. Моя мама, когда смотрела фильмы с твоим участием и всё такое…
Рафаэль: Можно я попью немного из бутылки?
Вероника: Да (даёт ему бутылку воды), мы доверяем друг другу.
Вероника: Моя мама мне всегда говорила, что это был ты, у кого появись первые поклонники. Так мне сказала мама, но я этого не знаю.
Рафаэль: Да, и они продолжают быть ими. И я им очень благодарен, потому что очень важно то, что они делают. Раньше люди смеялись над такими вещами, а сейчас нет. Кроме того, они все великолепные, потому что выдерживать меня в течение 40 лет - это очень много.
Вероника, Роса, Д. Бустаманте: Задают ему один и тот же вопрос: как ему удаётся удерживать столько лет свою публику.
Рафаэль: Не разочаровывая их и всегда делая что-то важное. Я много ошибался, но иногда попадал в точку.
Вероника, Роса: Но 40 лет…! Удерживать при себе…
Рафаэль: …Но 40 лет – это ничто (смеётся).
Ченоа: 40 лет, и обладая своим собственным стилем.
Рафаэль: Об этом я не буду вам говорить, но вы сами это заметите. Постепенно у вас будет создаваться свой собственный стиль. И вам не нужно будет делать то, что делает Рафаэль, Серрат, Луис Мигель или ещё кто-либо. Вы будете концентрироваться на своём, будете максимально развивать ваши лучшие стороны и прятать не самые хорошие. Думаю, что этому не нужно учить. Человек, он такой, вы будете пользоваться всем тем хорошим, что у вас есть, а не самое хорошее будете оставлять в стороне. Свой собственный стиль, вы его создадите.
Далее он говорит, что кому-то, может быть, поможет танец, а может, ему покажется, что достаточно лишь сделать несколько танцевальных шагов, и всё. По крайней мере, с ним, с Рафаэлем, происходило так. У него не было таких великолепных условий (он показал руками на помещение, в котором происходила беседа). Этого не существовало, и не существует нигде, это великолепная идея – создать такой центр, и хорошо, что у них есть возможность заниматься в таких условиях. Это очень важно.
Роса: Мы тоже очень благодарны.
Рафаэль: Так что не всё у нас плохо.
Д. Бустаманте: Знаешь, я хотел сказать тебе, что для моего отца ты – лучший. То, о чём он мне рассказывает и что говорит, он восхищён твоим исполнением песни “Balada de la trompeta”…
На этом запись обрывается.
Продолжение следует...
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта