Новое и интересное / Nuevo e interesante

11.11.2017

Рафаэль в передаче "Luar1101"


У друзей на галисийском ТВ
Часть 2

Мой Рафаэль 

Продолжая рассказывать о программе «Luar1101», которая транслировалась в прямом эфире по галисийскому ТВ 10 ноября, представляем вам вторую, заключительную и основную часть записи этого выпуска. Она содержит довольно большое интервью с Рафаэлем и две песни – «Gracias a la vida» и «Mi gran noche». Передача получилась увлекательной и интересной. Великолепное настроение, которое царило на плато, передаётся и нам с вами. Этому способствовала непринуждённая и дружелюбная беседа между обаятельным ведущим Хосе Гайосо и Рафаэлем. Он прекрасно выглядел и был счастлив находиться в студии среди друзей, песни свои он исполнил великолепно.

Вся передача длилась почти три часа. Мы вам предлагаем лишь ту её часть, где присутствует Рафаэль. Она начинается с песни «Gracias a la vida». Напоминаем, что в нашей первой части записи этой программы прозвучала одна из новых песен Рафаэля «Loco por cantar»: http://my-raphael.com/news/2050/71/rafael-...edache-Luar1101


https://www.youtube.com/watch?v=4ovJNJ4vqRE

Хосе Гайосо: Рафаэль, прекрасно! Хуан Геварра, гитара, большущее спасибо! Рафаэль, будь любезен, отойдём немного.

Рафаэль: Добрый вечер!

Хосе Гайосо: Какая красивая песня, грандиозная песня!

Рафаэль: Именно эти слова: грандиозная.

Хосе Гайосо: Вот именно. Слова её – сокровище. Я впервые её услышал в исполнении великой Мерседес Сосы. 

Рафаэль: Мерседес… Да, да, да… Моя большая подруга.

Хосе Гайосо: И, конечно, теперь её спел Рафаэль… Какое блестящее исполнение этих чудесных слов! Рафаэль, мы тут разговаривали с детьми (он подходит к группе молодёжи, сидящих на сцене, и берёт со столика диск), поздравляю тебя с твоим диском, «Infinitos bailes». 

Рафаэль: С детьми? А… это мой последний диск. Нет, он не последний, потому что я думаю записать ещё.

Хосе Гайосо: Ладно, давай остановимся. Ты теперь выехал на свою дорожку и тебя не остановить. И даже не вздумай этого делать. Тебе не позволят. Завтра в 8:30 ты выступаешь во Дворце съездов.

Рафаэль: В 8:30, приходите вовремя, пожалуйста.

Мой Рафаэль 

Хосе Гайосо: Ты просишь пунктуальности, потому что ты сам пунктуален. И это хорошо. Мы тут играли, будто мы дети, с волчком. 

Рафаэль: Да, я вижу.

Хосе Гайосо: Когда ты был маленьким, ты играл с волчком?

Рафаэль: Заводил ли я его?

Хосе Гайосо: Да, заводил ли ты волчок, юлу?

Рафаэль: Да, конечно. Но сейчас уже нет.

Хосе Гайосо: Я тоже нет.

Рафаэль: Мы играли в крышки, кости, комочки…

Хосе Гайосо: Комочки, canicas...

Рафаэль: Canicas – это слово, употребляемое в Латинской Америке.

Хосе Гайосо: Здесь его тоже используют.

Рафаэль: Но у нас, внизу, мы говорим bola.

Хосе Гайосо: Bola, мы ведь имеем в виду Мадрид? Ты в каком районе Мадрида играл в них?

Рафаэль: Нет, я имею в виду Андалузию, я – андалузец. Извини меня.

Хосе Гайосо: Разве ты жил не в Мадриде? Но вообще-то ты прав, конечно. Но потом ты переехал в Мадрид. Когда ты приехал туда?

Рафаэль: Меня привезли туда, когда мне было 8-9 месяцев, как говорится – в пелёнках.

Хосе Гайосо: И там ты играл в крышечки. Внимание, во что он играл: он пел песни! Хотя это тоже уже не новость.

Мой Рафаэль 

Рафаэль: Я пел с 4-х лет в хоре, в школьном хоре.

Хосе Гайосо: Но ты играл ещё в то, что называется мессой. 

Рафаэль: Да, да.

Хосе Гайосо: И кем ты был? Священником? Кем-то ещё?

Рафаэль: Священником, конечно.

Хосе Гайосо: Почему, конечно?

Рафаэль: Дело в том, что я помогал произносить слова молитвы. По субботам в полдень, во время большой службы, её совершал священник местной церкви, а я ему помогал.

Хосе Гайосо: Это когда ты играл с твоими друзьями?

Рафаэль: Я играл с ними, представляясь священником, а они были моими прихожанами. 

Хосе Гайосо: Они – твои прихожане? Хорошо, очень хорошо. И среди них был твой брат Хуан. Тебе было два года?

Рафаэль: Нет, с моими братьями я не играл в это. 

Хосе Гайосо: И Хуан тоже не играл, хотя он был близок к тебе? 

Рафаэль: Да, но у них были другие увлечения.

Хосе Гайосо: Но ведь тебя реально «открыл» Хуан. Это он рассказал о тебе священнику.

Рафаэль: На самом деле меня «открыл» руководитель детского хора, которому был необходим звонкий голос, чтобы сделать его первым в хоре, и мой брат ему сказал: «У меня есть такой брат, но он ещё маленький». – «Сколько ему лет?» - «Ему скоро исполнится 4 года». – «Приведи его сюда». Я пришёл, спел, и остался там навсегда, как говорят в Америке, forever. Я был солистом этого хора до девяти с половиной – десяти лет.

Мой Рафаэль 

Хосе Гайосо: В то время ты пел простые песни. У тебя был талант, и тебе нравилось петь. Конечно. Ты не думал тогда, что пение станет твоим главным делом?

Рафаэль: Совсем нет. Более того, когда я решил посвятить себя этому миру театра, я думал стать артистом, то есть актёром. Такое решение ко мне пришло после спектакля в бродячем театре.

Хосе Гайосо: В бродячем театре, ты тогда был ещё ребёнком?

Рафаэль: Это был спектакль на испанскую тему, мне было лет 12. Но дело в том, что потом я выбрал более лёгкую дорогу для себя, я стал петь, поскольку у меня был голос. Если бы не это, я сейчас был актёром.

Звучит «Ave María» в виде музыкального фона. 

Рафаэль: Да замолчи ты (обращаясь к голосу, смеётся).

Хосе Гайосо: И, находясь в этом бродячем театре, ты понял, что хочешь стоять там, на сцене, а не среди публики. Ведь так?

Рафаэль: Да. Я сидел приблизительно там же, где сейчас сидит публика в зале, и я сказал себе: «Я буду тем, кто будет находиться там, наверху». И вот мы здесь.

Хосе Гайосо: Да, мы здесь наверху.

Рафаэль: Но наверху не в смысле важности, а в том смысле, что на сцене.

Хосе Гайосо: Я и хотел тебе сказать, что очень важно быть хорошим зрителем, так же как и то, что важно быть хорошим артистом, находясь на сцене.

Рафаэль: Слушай, важно быть хорошим во всём. Нужно только очень стараться.

Хосе Гайосо: Надо пытаться. На самом деле, когда ты был ребёнком, я знаю, что ты хотел быть портным. 

Рафаэль: Даже дворник, который убирает улицы, должен быть очень хорошим. Кроме того, ему должно это нравиться.

Хосе Гайосо: Разумеется.

Рафаэль: Потому что всё, что делается с удовольствием, получается всегда лучше.

Хосе Гайосо: Конечно, с желанием, увлечением, всегда лучше. Ты говорил, Рафаэль, что когда ты был маленьким, ты посмеивался над всем детским. Ты хотел быть портным. Почему ты хотел им быть? 

Рафаэль: Потому что у портного моего района водились деньжата. 

Хосе Гайосо: Он был богатым человеком.

Рафаэль: У него была машина, у него было много чего. И я сказал себе: «Я хочу быть таким же». Я хотел быть не портным, а хотел быть им, хотел быть Антонио.

Хосе Гайосо: Есть история, имеющая отношение к портному, который работал в районе, где жил Рафаэль. Она очень трогательная. Сколько лет тебе было, когда ты хотел стать портным?

Рафаэль: Приблизительно столько же, лет 12.

Хосе Гайосо: Твоя первая любовь – это сестра того портного, которой уже было сколько-то лет.

Рафаэль: Много, много лет (смеётся), но она угощала меня пирожными с кремом, это было давно. Представь себе, ты встречаешь девушку, которая старше тебя, но которая тебе покупает пирожные с кремом… Всё…

Мой Рафаэль 

Хосе Гайосо: … Может быть, тебе захочется… (он показывает Рафаэлю на тарелку с каштанами).

Рафаэль: А… каштаны.

Хосе Гайосо: Знаешь, какие вкусные жареные каштаны! А завтра у нас праздник, День святого Мартина. Завтра, в день, когда ты выступаешь, очень большой праздник в Галисии…. Тебе нравятся каштаны? Я обожаю их. 

Рафаэль: Скажу тебе такую вещь: сейчас мне не стоило бы их есть.

Хосе Гайосо: Потому что артисты… потому что каштаны сушат горло?

Рафаэль: Не только они. Все плоды типа орехов. Они не то, чтобы плохие, они оставляют мелкие крошки на голосовых связках. Нужно есть что-то другое, от чего нет этих крошек.

Хосе Гайосо: Но ты помнишь эти печки, на которых жарили каштаны, когда ты гулял по Мадриду?

Рафаэль: Конечно, очень хорошо помню. Этими каштанами я наполнял карманы. Я запевал какую-нибудь песенку, и меня угощали всем.

Хосе Гайосо: И ты ещё ходил в мадридские театры.

Рафаэль: Ходил, и бесплатно.

Хосе Гайосо: Потому что твои мама и папа не имели денег, чтобы дать тебе их и сказать: возьми, сынок, сходи-ка ты куда-нибудь.

Рафаэль: Нет, ничего подобного у них не было. Однако билетёры, при виде существа очень юного возраста, лет девяти, который вставал перед ними, после того, как запускали всех зрителей, всегда находили какое-нибудь свободное место, и они меня пропускали. И я им говорил: «До завтра».

Мой Рафаэль 

Хосе Гайосо: Я читал в твоей книге, что твоя мама очень заботилась о вас, как и все мамы, и что ты сопровождал её повсюду и делал всё для дома.

Рафаэль: Я был правой рукой моей мамы. Даже, когда она пошла рожать моего маленького брата, вместе с ней пошёл я. В больницу.

Хосе Гайосо: Она иногда перепродавала вещи, то есть она покупала что-то и потом перепродавала.

Рафаэль: Именно так.

Хосе Гайосо: И вы ездили покупать… Что вы покупали? Порционный хлеб?

Рафаэль: Хлеб, порционный хлеб, у солдат.

Хосе Гайосо: И потом она его продавала другим, чтобы выручить какие-то деньги?

Рафаэль: Да. Так вот жилось нам. Но я всегда говорю, что воспоминания о детстве у меня только хорошие. Я был мальчишкой очень забавным, невысоким и толстячком. Смешным, жил, радуясь всему, что происходило вокруг меня, и познавая многое.

Мой Рафаэль 

Хосе Гайосо: После этих воспоминаний о детстве ведь всегда хорошо мысленно вернуться туда, потому что это моменты большого счастья человека и…

Рафаэль: Я говорю об этом, но я ведь совсем не из тех, кто ностальгирует, я абсолютно не такой. Я отвечаю на твои вопросы, потому что ты – мой друг и потому что в конечном итоге мне приятно вспоминать это, но обычно я не говорю о прошлом. Для меня оно прошло, и мне не о чем жалеть,

Хосе Гайосо: Но детство – это мир настолько чудесный и прекрасный, …особенно та любовь, которая окружает детей. 

Рафаэль: Но человек, который часто предаётся воспоминаниям, он остаётся на месте, а я всегда стремлюсь вперёд.

Хосе Гайосо: Хорошо. Тогда пошли вперёд. Я только спрошу у тебя: Рафаэль, имела ли смысл эта твоя абсолютная отдача своему делу, чтобы с 4-х лет, когда тебя привели к отцу Эстебану, ты начал бы петь на сцене и продолжал бы это делать до сегодняшнего дня, а у нас почти 11 ноября 2017, стоило ли это того, чтобы посвятить всю свою жизнь пению? 

Рафаэль: Глядя на этих людей, которые сидят здесь, конечно! Глядя на моих детей, тоже, глядя на мою жену, тоже, и также, глядя на моих друзей.

Мой Рафаэль 

Хосе Гайосо: Давай посоревнуемся. Рикардо, Хосе Мария, покажите ему, как играть. (Подходят двое мужчин, и, указывая на одного из них, Хосе Гайосо говорит, что он чемпион по этой игре.)

Рафаэль: Он играет в неё каждый день?

Хосе Гайосо: Да, конечно. (Хосе просит показать Рафаэлю, как нужно браться за игрушку, которую он даёт ему в руки, и говорит, что сам он тоже возьмёт такую же, чтобы Рафаэль не чувствовал себя одиноким перед опасностью сделать что-нибудь не так. Он даёт ему предмет в виде волчка с верёвочкой и объясняет, как нужно за него взяться и как подбросить, чтобы он ударил бы об пол. Говорит, что нужно взяться за верёвочку и спрашивает, кто из них будет подбрасывать волчок первым.)

Рафаэль: Я буду первым, чтобы у тебя остались хорошие воспоминания. (Он подбрасывает волчок и тот, касаясь пола, начинает крутиться вокруг своей оси, не падая. Все в восторге.)

Хосе Гайосо: Не верю своим глазам! Смотри, смотри. Ты грандиозен, Рафаэль. Ты бескрайний, вечный…

Рафаэль: Вот, что значит научиться чему-нибудь в детстве, это остаётся на всю жизнь (смеётся).

Хосе Гайосо: Рафаэль, спасибо тебе большое.

Рафаэль: Я вернусь сейчас.

Хосе Гайосо: Да, он вернётся. Обращаясь к публике: Великий Рафаэль сегодня с нами, мастер!


В заключении прозвучала еще одна песня в исполнении Рафаэля: «Mi gran noche».


https://www.youtube.com/watch?v=2LF_2FgWK3E

P.S.: Уже после того, как мы опубликовали наш рассказ об участии Рафаэля в программе “Luar1101” (Часть1 и Часть2), ТВ Галисии выложило на своём сайте запись этой передачи в полном объёме: так, как она была показана в день её выхода в прямом эфире. Те части передачи, где участвовал Рафаэль (три отдельных фрагмента), мы выделили и объединили их в один большой фрагмент. Спасибо Татьяне Гореловой за проделанную работу. Здесь можно посмотреть полностью ту часть, где присутствует Рафаэль:

 
https://www.youtube.com/watch?time_continue=6&v=pQP97a_F_tY

http://www.crtvg.es


Ещё материалы по теме. 1 часть программы: http://my-raphael.com/news/2050/71/rafael-...edache-Luar1101

 

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта