Новое и интересное / Nuevo e interesante

29.03.2017

Рафаэль в программе “Atrévete”


Канал “Cadena dial” от 23.02.2017

Приблизительно месяц назад, незадолго до того, как отправиться на Тенерифе за получением премии “Dial”, Рафаэль дал несколько интервью разным программам популярного радиоканала “Cadena Dial”. С некоторыми из них мы уже знакомили вас. Сегодня мы предлагаем ещё одну беседу, состоявшуюся в студии программы Atrévete 23 февраля. Ее вёл постоянный ведущий Хайме Кантисано, помогали ему его коллеги: Патрисия Имас, а также Исидро Монтальво.

Эта программа рассчитана на радиослушателей. Однако в последнее время многие радиопрограммы записываются ещё и на видео, и в этом формате транслируются через соцсети, как правило, через Фэйсбук, поэтому у нас есть возможность представить эту беседу в двух вариантах: аудио и видео. Сразу скажем, что они несколько не совпадают. Вариант аудио имеет великолепный звук. Это тот вариант, который транслировался по радио на Испанию и Америку. Здесь, помимо разговора, звучит иногда музыка в исполнении других исполнителей и реклама. Вариант видео не содержит рекламы и сторонней музыки, однако это любительская запись, её звучание уступает профессионально сделанной радиозаписи. Предлагаем вам беседу с Рафаэлем в аудио и видео формате.


Аудио: http://www.cadenadial.com/2017/raphael-des...5361.html#6.jpg

https://www.youtube.com/watch?v=9-Z9o3tKbVA 


Видео: https://www.youtube.com/watch?v=-NqwYcG1L74

ПЕРЕВОД ПЕРЕДАЧИ.

Хайме Кантисано: Напоминая слушателям координаты программы, говорит, что в Испании 9:20 утра, и 8:20 – на Канарских островах, что многие друзья программы слушают её. За счёт бесплатного приложения радио её можно послушать не только в Испании, но и в Америке. Это делается, когда в студии находятся “большие звёзды”. Тогда в коридорах радио ощущается беспокойство, но в случае с артистом, приглашённым сегодня, было не так. Он появился на радио с очень умиротворённым видом. Он шёл, словно плыл. Доброе утро, Рафаэль (обращаясь к нему). 

Рафаэль: Доброе утро, Хайме.

Хайме Кантисано: Как дела, Рафаэль?

Рафаэль: Хорошо, очень хорошо.

Хайме Кантисано: Хорошо. В этом мы можем всех уверить и подтвердить это. Ты снова включился в водоворот работы.

Рафаэль: А когда я бываю не в водовороте? Я 55 лет в этом.

Хайме Кантисано: И я хотел тебе об этом же сказать. Мы хотим поговорить о твоём новом диске “Infinitos bailes”, который соединил в себе столько всего: разных умов, создателей и пр., и, разумеется, о твоём турне, с которым ты, как всегда, объедешь всю нашу страну и также американский континент. Но я обратил внимание на то, что до того, как ты вошёл сюда, ты произнёс слово “страх”, говоря о “Sinphónico”. Рафаэль, спустя 50 лет, всё ещё продолжает испытывать страх, предосторожность перед определёнными вещами?

Рафаэль: Да, я испытываю страх, и он должен присутствовать, это уважение к людям, особенно, если ты делаешь что-то настолько отличное от всего предыдущего. Ты многое ставишь на кон. Предполагается, что публика уже видела все твои грани, и прежде всего ты испытываешь страх перед людьми, которые тебя окружают. Некоторые при слове “Sinphónico” спрашивали: “Что? Что?”. Было очень трудно поставить эту программу, очень сложно. К тому же не везде её можно было представить, потому что не везде сцена имеет необходимые размеры. И во всё это я влез, но никогда ещё у меня не было такого чудесного турне, как это.

Хайме Кантисано: Но у тебя скоро начнётся новое.

Рафаэль: С этим мы поместимся везде.

Хайме Кантисано: Турне “Loco por cantar”! Но сейчас мы должны остановиться на диске “Infinitos bailes”, ты сумел объединить здесь стольких авторов! Это Пабло Лопес, Вирхиния Маэстро, Пако Сифуэнтес, Пати Канту, Росален, Диего Кантеро, Ванесса Мартин, Иван Феррейро, Микель Исаль, Дани Мартин. Как тебе удалось, чтобы все они вошли в эту работу?

Рафаэль: И ещё Мануэль Карраско.

Хайме Кантисано: Да, и Мануэль Крраско. И чтобы все они сочинили тебе песни. Как у тебя это получается?

Рафаэль: Такое получилось, потому что это находилось в руках Ману. Всем этим занимался мой сын Мануэль Мартос. Когда авторы узнавали, о чём шла речь, они все были очень рады. И я чрезвычайно рад тоже. Это так здорово, когда молодые люди и не очень молодые, но с невероятно молодым духом умеют объединяться вместе и работать вместе, они могут создать чудесные вещи.

Патрисия Имас: Рафаэль, ещё замечательно, что в “Infinitos bailes”, все авторы, не смотря на то, что они писали песни для тебя, сумели сохранить свою суть, каждый из них свою.

Рафаэль: Да, я не мог им сказать, чтобы они писали для меня, думая только обо мне. Нет, иначе это были бы те же песни, что и раньше. У каждого из них должен быть свой стиль, а я должен суметь ухватить его и подстроить под себя. Но это мне ничего не стоит, я это делаю с 14 лет.

Хайме Кантисано: Кстати, мы написали в хэштеге, что ты всегда молод по какой-то причине. Ванесса Мартин – одна из тех, кто написал для тебя песню, и нам бы хотелось, чтобы ты послушал её обращение к тебе, которое у нас есть. Ты согласен? 

Ванесса Мартин: Выбрать любимую песню из всего репертуара Рафаэля для меня практически невозможно. “Yo soy aquel”, “Que sabe nadie”, “En carne viva”, “Provocación”, “Digan lo que digan”, “Mi gran noche” или с последнего диска очень и очень красивая “Cada septiembre”... Я осмелюсь спеть кусочек “Que sabe nadie”. (Ванесса поёт её). Я крепко целую Рафаэля и всех остальных, крепко целую всех вас в “Cadena dial”. Чтобы наша жизнь продолжалась и звучала бы музыка. И пусть эмоции у нас будут такими, что мурашки по коже. Чао.

Рафаэль: Спасибо, дорогая, и как красиво ты поёшь, как красиво!

Хайме Кантисано: Рафаэль, что у тебя с молодыми? То есть, что связывает тебя с ними?

Рафаэль: Я сам молодой.

Хайме Кантисано: Я это знаю, но есть нечто ещё, что тебя связывает с ними.

Рафаэль: Я всегда связан с ними. Я всегда думаю о будущем, всю жизнь о будущем. Всегда я связан с кем-то из более молодого поколения.

Хайме Кантисано: Да, для твоих 45 лет, ты выглядишь очень хорошо (в шутку).

Рафаэль: Я не ностальгирую по прошлому, никогда не смотрю назад, хотя у меня есть причины, чтобы посмотреть на прошлое, моя карьера состоялась, но я всегда думаю: прошлое прошло, и мне не о чем жалеть. Меня волнует то, что я буду делать не сегодня, а завтра или послезавтра. То есть в следующем году и в том, который последует. При таком взгляде на жизнь всё идёт хорошо. 

Хайме Кантисано: И это нас поддерживает в хорошем тонусе. Очень скоро мы будем говорить о турне “Loco por cantar”, с которым Рафаэль проедет по всей стране.

МУЗЫКАЛЬНАЯ ПАУЗА.

Хайме Кантисано: 9:33 в Испании и 8:33 на Канарских островах. Дани Мартин, “Aunque a veces duela”. Рафаэль, почему эту песню ты записал в качестве первого сингла? 

Рафаэль: Должна быть именно она. После репетиции с Дани во время записи мы решили, что это будет она. “Она будет № 1 в “Dial”, – сказал он.

Патрисия Имас: Он так и сказал?

Рафаэль: Да, это он так сказал.

Хайме Кантисано: Она и звучит так, по-особому. “Loco por cantar”! Через некоторое время мы посмотрим, где будет выступать Рафаэль в ближайшие месяцы.

ЗВУЧИТ “AUNQUE A VECES DUELA”.

Мануэль Карраско: Привет Рафаэль. Я – Мануэль Карраско. Мою любимую песню, только одну, из твоего репертуара я, правда, не могу тебе назвать. “Mi gran noche”, “Como yo te amo”… Их очень много, которые мне нравятся и, разумеется, у меня теперь есть право назвать ещё и “Por ser tú”, которую ты записал, и которую я сочинил для тебя. И я счастлив этим. Хочу сказать, что я крепко целую тебя. Со всем восхищением к тебе.

Хайме Кантисано: Мануэль Карраско – ещё один артист, который написал песню для “Infinitos bailes”.

Рафаэль: Великолепный артист.

Хайме Кантисано: Великолепный. Рафаэль, одна за другой звучат песни с этого диска. Сейчас идёт хорошая реклама.

Патрисия Имас: Послушайте, этот диск уже Золотой. Поздравляю, Рафаэль, с такой хорошей продажей, с таким огромным числом людей, которые сказали себе “Я не только пойду на его концерт, но и куплю его диск”.

Хайме Кантисано: И сейчас, когда ты закончишь беседовать с нами, ты побежишь готовиться к тому, что можно увидеть глазами – к своему новому турне.

Рафаэль: Да, мы уже работаем над этим. Оно начнётся 20 апреля, и я весь год буду выступать только в Испании. Я пройду её всю сверху донизу и снизу доверху, вдоль и поперёк.

Хайме Кантисано: Я хочу напомнить дни начала турне: 21 и 22 апреля в Альмерии. В последующие месяцы Рафаэль среди других городов посетит такие как: Севилья – 25, 26 и 27 мая, Мадрид – 6 июля, Барселона – 7 октября, Валенсия – 19, 20 и 21 октября, Бильбао – 29 и 30 сентября. Число концертов увеличивается в два – три раза в разных городах.

Рафаэль: В Хересе, например…

Хайме Кантисано: На моей родине?

Рафаэль: Да, на твоей родине, в твою честь мы дадим 4 концерта.

Хайме Кантисано: 4 концерта в Хересе?

Рафаэль: Да.

Хайме Кантисано: 4 концерта в Хересе! Посиди хоть немного дома (все смеются). Кроме того ты сказал такую вещь, что это будет всё новое: “То, что я предложу, будет новое”.

Рафаэль: Это будет новое, но пусть никто не пугается, я совмещу это с “драгоценностями моей короны”, потому что я не могу их оставить. Так что пусть люди не думают, что новым будет всё. Новое будет, но будет и то, что многие хотят услышать.

Хайме Кантисано: Я сказал, что Севилья будет 25, 26 и 27 мая. Есть одна севильянка, которая нам прислала голосовое сообщение для тебя, рассказывая то, что ты значишь для неё в жизни. Для неё и для её мужа, с самого первого утреннего часа.

Жительница Севильи: Рассказывает, что она, так же, как и её муж, ложится и просыпается с песнями Рафаэля. У них есть будильник, который был настроен мужем так, что в нём звучит голос Рафаэля. Будильник звонит каждые 5 минут. Между звонками в течение 4,5 минут её муж спит, а она нет. И так весь день. (Она напевает: “¿Qué pasará, qué misterio habrá? Puede ser mi gran noche”)...

Рафаэль: Эх, Севилья, Севилья…

Хайме Кантисано: И что ты на это скажешь?

Рафаэль: Великолепно. И знаешь, однажды президент Колумбии сказал прессе, что для него эта песня, “Mi gran noche”, очень важна по утрам, она заряжает его энергией, и он знает, если её послушает, что день у него будет хорошим.

Патрисия Имас: Конечно, это позитивная энергия.

Хайме Кантисано: Да, одна из характеристик, которая определяет Рафаэля, это его энергия.

Далее Хайме рассказывает случай, произошедший с двумя его друзьями, которым он предложил сходить на концерт Рафаэля в театре на ул. Гран Виа. Эти два друга обычно слушают совсем другую музыку и предложением Хайме были удивлены. Однако он сумел их убедить в необходимости сходить на концерт, сказав, что это 3 часа подлинного действа. Они сходили, и с тех пор они полностью изменили своё представление о Рафаэле, они стали рафаэлистами.

Исидро Монтальво: Теперь они будут каждый день ходить на его концерты. 

Хайме Кантисано: Но три часа! Ты считаешь это чем-то естественным! Три часа живьём, словно это какая-то мелочь.

Рафаэль: Я претендую всегда на два с половиной и потом закончить, но… такая вот жизнь (все смеются). 

Хайме Кантисано: Мы продолжаем. Через некоторое время мы вернёмся к разговору с Рафаэлем! 

МУЗЫКАЛЬНАЯ ПАУЗА И РЕКЛАМА.

Хайме Кантисано: Даже наши шефы заходят сюда, чтобы поприветствовать Рафаэля. (Обращаясь к нему.) Есть ли ещё что-нибудь, после всего, что ты видел в жизни, что тебя удивляет? Или ты удивляешься каждый день?

Рафаэль: Я удивляюсь ежедневно, каждый день.

Хайме Кантисано: Но что тебя ещё удивляет при таком жизненном опыте?

Рафаэль: Продолжительность моей карьеры, хорошее физическое состояние, в котором я нахожусь.

Хайме Кантисано: Мы это подтверждаем.

Рафаэль: … Меня всё это удивляет. То, как я работаю, что я продолжаю работать, что публика продолжает следовать за мной, что её число увеличивается и увеличивается, появляются новые люди. Это всё удивительно. Меня это удивляет.

Патрисия Имас: Рафаэль, благодаря твоей энергии ты смог приблизиться к молодёжи посредством твоего участия в одном конкретном фестивале, посредством твоих концертов. Мы увидим тебя этим летом. Я знаю, что у тебя концерты, но… (вероятно, она имеет ввиду участие Рафаэля ещё в каком-то молодежном фестивале).

Рафаэль: Я не знаю, у меня же работа. Я был бы рад. Когда-нибудь я вернусь к этому.

Патрисия Имас: Это точно. Хорошо бы.

Хайме Кантисано: Давайте напомним, что 16 марта состоится вручение премий канала “Cadena Dial” на Тенерифе. Там соберутся лучшие исполнители испанской поп-музыки, и Рафаэль будет там присутствовать, потому что ему должны вручить премию за его заслуги в творчестве, за годы его работы. Ещё одну премию?

Рафаэль: Ещё одну. Тебе кажется мало? Я хочу сказать, что сейчас труднее получить премию, чем раньше.

Хайме Кантисано: Почему?

Рафаэль: Потому что, кроме всего прочего, я почти все их уже получил. И после всего этого тебе снова выражают признание. Люди, особенно в СМИ, к этому привыкают и стараются дать премии другим, новым людям, и поэтому ценно то, что они продолжают помнить и обо мне. И я очень признателен им.

Хайме Кантисано: Премия “Cadena Dial” за заслуги в творчестве и за вклад в испанскую поп-музыку! Это очень важно.

Рафаэль: Внесём вклад и уже внесли немало (смеются).

Хайме Кантисано: Ты также вносишь большой вклад в семейный мир, потому что ты всё время гастролируешь, записываешь диски, появляешься на ТВ. Я хочу, чтобы ты послушал рассказ о том, что произошло в одной семье во время рождественского вечера, ты принёс им мир. Послушай.

Ольга: Здравствуйте, меня зовут Ольга, я хочу рассказать вам свою историю, связанную с Рафаэлем. Это произошло во время рождественской программы, которую он вёл, не очень давно. В тот вечер мы первый раз собрались вместе: я со своим мужем и моя сестра со своим. В течение всего ужина наш отец не давал нам говорить. Как только мы пытались заговорить, он тут же увеличивал звук телевизора, и мы закончили тот ужин рассерженные. Сейчас нашего отца уже нет, но мы вспоминаем тот случай, как нечто чудесное.

Все смеются. 

Хайме Кантисано: Рафаэль, мы приближаемся к 10 часам утра. На Канарах – 9.

Рафаэль: Уже?

Патрисия Имас: Как быстро проходит время.

Хайме Кантисано: Да, и следующее: кроме твоего тура “Loco por cantar” и диска “Infinitos bailes”, наверняка, в твоей голове есть ещё что-то.

Рафаэль: У меня было кое-что в голове, и эту идею я передал моей правой руке, Мануэлю Мартосу. И он уже работает над этим.

Хайме Кантисано: Значит, у тебя уже есть что-то? 

Рафаэль: Конечно.

Хайме Кантисано: Иначе ты не был бы Рафаэлем.

Патрисия Имас: Мы будем следить за этим.

Хайме Кантисано: Рафаэль, нам всегда доставляет огромнейшее удовольствие видеть тебя вот так, очно.(Обращаясь к коллегам.) Рафаэль должен уйти со своим пальто. У меня спрашивают про него. Оно такое модное.

Исидро Монтальво: Оно потрясающее.

Хайме Кантисано: Оно с кожаными рукавами, а само шерстяное. Рафаэль уходит, как я сказал раньше, словно плывёт, словно идёт по воздуху. Так могут только “большие звёзды”.

Рафаэль: Или я поплыву через окно (все смеются).

Хайме Кантисано: Он всегда современен. Большое спасибо (обращаясь к нему).

Рафаэль: Спасибо тебе за такое прекрасное утро. Большое спасибо Хайме.

Патрисия Имас: Спасибо, и за этот диск тоже спасибо.

Хайме Кантисано: Мы оставляем вас с песней “Loco por cantar”.

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ “LOCO POR CANTAR”.

 

http://www.cadenadial.com

https://www.facebook.com/atreveteencadenadi...54575366625892/

https://www.facebook.com/atreveteencadenadi...54575410950892/

https://www.facebook.com/atreveteencadenadi...54575425395892/

 

Материалы по теме:
http://my-raphael.com/news/1856/71/rafael-zavtrakaet-v-derzaj-chtoby-predstavit-svoj-novyj-tur-Loco-por-cantar

 

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта