Новое и интересное / Nuevo e interesante

24.03.2017

Беседа с Карлосом Эррерой


Видеозапись на радио

Сегодня утром Рафаэль был гостем радиоканала “Cope”. Интервью у него брал большой друг и поклонник его творчества Карлос Эррера, который за многие годы работы на радио и телевидении провёл не одну встречу с Рафаэлем, не одну беседу, и они всегда были яркими и интересными. Сегодняшний разговор в студии “Cope”, без всякого сомнения, заслуживает нашего внимания. Так как он был записана на видео, хотя транслировался по радио, мы имеем возможность посмотреть его в записи.

РАФАЭЛЬ НА КАНАЛЕ “COPE” 

https://www.facebook.com/cope/videos/vb.15829535820/10154989008710821/?type=2&theater

Голос за кадром: Эррера на канале “Cope”, радио Carlitos.

Рафаэль уже сидит в студии, но в течение первых трёх минут предлагаемой нам записи речь идёт не о нём, а о других музыкальных событиях. Их комментируют два мужских голоса.

Обращаясь к радиослушателям, ведущие говорят о том, что время у них 10:09 утра и 09:09 – на Канарских островах. Рассказывая о наиболее важных событиях, произошедших в мире музыки, они произносят имя известного гитариста, рок-музыканта и исполнителя песен Чака Бэрри (Chuck Berry). Он скончался меньше недели назад, 18 марта. Говорят о его новом диске, о котором было объявлено несколько месяцев назад, и который содержит произведения, где играют музыканты, выступавшие вместе с ним, также там играют его дочь и сын. Предлагают послушать одну из его песен. 

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ В ИСПОЛНЕНИИ ЧАКА БЭРРИ.

Реклама клуба Гурмэ, который имеется в некоторых филиалах универмага El Corte inglés. Речь идёт о дальневосточной кухне, изысканной, но малоизвестной большинству испанцев. Им предлагают открыть её для себя.

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ “AUNQUE A VECES DUELA”

Карлос Эррера: Послушайте, ребята, поскольку вы знаете, что я – самый большой рафаэлист в этой студии…

Второй голос: Прошу, чтобы меня считали вторым. 

Карлос Эррера: Вы не будете против, если я возьму на себя обязанность вести этот разговор? 

Все: Конечно, конечно… Давай, давай!

Карлос Эррера: Дорогой Рафаэль, доброе утро.

Рафаэль: Доброе утро, маэстро, как дела? 

Карлос Эррера: Мы в восторге. Всегда, когда ты приходишь, мы рады видеть тебя и рады слушать твой новый диск. Смотри, он вышел уже 4 или 5 месяцев назад.

Рафаэль: 4 месяца назад.

Карлос Эррера: Диск “Infinitos bailes” имеет несколько особенностей. И одна из них заключается в том, что ты в своём постоянном стремлении обновляться веришь в себя самого и заказываешь песни молодым авторам, которые тебе нравятся, то есть новым поколениям.

Рафаэль: Конечно. Мне был необходим язык, на котором говорят молодые люди. Композиторы, которые писали для меня раньше, всегда были лучшими. Заранее назову имена: Мануэль Алехандро, Хосе Луис Пералес и другие. Но мне были необходимы сегодняшние тексты песен. Например, о любви сейчас пишут совсем не так, как раньше. Не буду сравнивать лучше или хуже, но, например, язык в “Amor mio”, знаменитой песне Мануэля Алехандро, не имеет ничего общего с сегодняшним языком, а мне был необходим именно сегодняшний язык, потому что последнее время на моих концертах много молодой публики.

Карлос Эррера: В прошлом году я был на твоих концертах пару раз, и публика была всякая, были семьи, состоящие из людей разных поколений. 

Рафаэль: Да, это чудо.

Карлос Эррера: Это впечатляет. С песнями этого диска ты ездил на гастроли, и сейчас ты начинаешь тур по Испании. Он будет называться “Loco por cantar”. Чем он будет отличаться от тура прошлого года, например?

Рафаэль: “Loco por cantar” – это моё нормальное состояние. Я безумно люблю петь. Этот тур очень отличается от предыдущего. Тот, что я только что закончил на прошлой неделе в Аргентине, Буэнос- Айресе, был симфонический. И ты это знаешь, потому что ты был на моём концерте. Этот тур совсем другой. Это рок. И все мои хиты, которые я любовно называю “драгоценностями моей короны”, будут звучать совсем по-другому, более актуально, больше в стиле рок, по-сегодняшнему.

Карлос Эррера: Тебе будет аккомпанировать оркестр или группа?

Рафаэль: Группа. Но группа очень достойная.

Карлос Эррера: Гитары, клавишные и т. д.

Рафаэль: Да. С подобными группами я выступал и раньше, когда был моложе, например, в 70-е годы.

Карлос Эррера: Что ты слушаешь дома? На твоём планшете?

Рафаэль: Я слушаю всё, абсолютно всё, но только хорошую музыку. Я не выношу плохую, посредственную музыку. Мне очень нравится фольклор, и не только испанский, но и латиноамериканский. Фольклор США тоже очень привлекателен. Мне нравится и симфоническая музыка, и фламенко. Мне нравятся все жанры.

Карлос Эррера: А что тебе нравится в Элвисе Пресли?

Рафаэль: То, как звучит его голос. Он особенный. Ни у кого нет такого звучания, очень индивидуального.

Карлос Эррера: Ты был на его концерте?

Рафаэль: Да. Я ездил на его премьеру в Internacional de Las Vegas. Мною тогда занималось то же самое концертное агентство, и я поехал на его концерт из Лондона, но это был уже не тот Элвис, он находился не в лучшей форме.

Карлос Эррера: Это было в 70-е, когда он наряжался в космонавта?

Рафаэль: Да (смеётся)… и бросал со сцены свои носовые платки. 

Карлос Эррера: А эта песня “Fever”.

Рафаэль: Ну, это классика!

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ “FEVER” В ИСПОЛНЕНИИ ЭЛВИСА ПРЕСЛИ.

Карлос Эррера: Элвис – он невероятный, великолепный, но он плохо закончил, потому что он плохо к себе относился.

Рафаэль: Да, он плохо к себе относился, он совсем не любил себя, и это было очевидно. Есть люди, которые себя любят, поэтому относятся к себе бережно.

Карлос Эррера: Но, смотри, каким разным бывает закат карьеры. Например, Пиаф. Сгорбленная, одетая в черное… 

Рафаэль: Туфли без каблуков.

Карлос Эррера: На ней почти ничего не было, но, смотри, какое величие она несла в себе.

Рафаэль: На сцене более великой, чем она, не было никого. Никого, просто никого. Она несла в себе и продолжает нести…
 
Далее Рафаэль рассказывает, что он видел в Париже в небольших кабаре постановки, посвящённые Пиаф, и актрис, которые её имитировали. И только от одних воспоминаний о том, какая она была на сцене, волосы встают дыбом. Он говорит, что Пиаф была самой великой. В Европе, точно, самой великой.

Карлос Эррера: В какой момент ты её видел?

Рафаэль: Я также видел её, когда она была уже не в лучшей форме. И ещё я имею счастье быть обозначенным вместе с ней на одной афише, где её имя написано большими буквами, а моё – маленькими. На празднике Fallas в Валенсии, не помню точно год, может быть, 1963, я должен был выступать с ней. Этот контракт она не смогла выполнить, я – да, а она заболела и не приехала. Нам прислали Жюльетт Греко. Ты помнишь её?

Карлос Эррера: Да, конечно.

Рафаэль: Я дал 4 концерта вместе с ней в Валенсии.

Карлос Эррера: Жюльетт Греко я хорошо помню. Она участвовала в одной телевизионной программе. Когда она пела “Ne me quitte pas”, она неизменно плакала. Я спросил у неё, всегда ли так бывает у неё, ведь уже столько лет она поёт её? Она ответила мне: “Malheureusement, oui” – “К сожалению, да”. Она грандиозная.

Рафаэль: Рассказал, что когда он выступал вместе с ней, он очень отдавался зрителю. Он тогда только начинал и хотел привлечь к себе внимание. Во время дневного концерта он выложился полностью, абсолютно весь. И тогда на вечернем концерте она попросила его выступить не до, а после неё.

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ ЭДИТ ПИАФ “JE NE REGRETTE RIEN”

Рафаэль: Никто ещё не исполнил эту песню вот так, никто.

Карлос Эррера: Серрат и ты – вы два главных столпа. Разные, две разные ножки одного стола, но основные. Два испанских артиста. Почему ты так долго не пел с ним вместе?

Рафаэль: Я должен был принять такое решение. Так как он меня не просил об этом, пришлось мне это сделать (смеётся). И, естественно, он сказал мне: “Да, очень рад”. Он отличный друг. Я его очень люблю и очень уважаю. Как, я это знаю, и он меня тоже.

Карлос Эррера: Он хороший композитор?

Рафаэль: Да, разумеется, да.

Карлос Эррера: Он тебе нравится больше как композитор или как исполнитель?

Рафаэль: Как у исполнителя у него есть своя изюминка. То есть Серрат – это Серрат. Есть там ещё какие-то Серратики, но он – Серрат.

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ В ИСПОЛНЕНИИ ХОАНА МАНУЭЛЯ СЕРРАТА.

Карлос Эррера и Рафаэль сходятся на том, что композиция, которая звучит по радио, великолепная, тем более, что она звучит в аранжировке Хуана Карлоса Кальдерона, что делает её ещё более значимой и красивой. 

Карлос Эррера: Росио и ты – две огромные силы природы.

Рафаэль: С Росио у меня были прекрасные личные отношения. Мы любили друг друга очень всю жизнь. Она всегда была моей большой поклонницей, чрезвычайно большой. Я всегда её очень любил и продолжаю любить, потому что такие вещи не забываются. И мы были лучшей парой на сцене, одним из лучших дуэтов. Если были какие-то дуэты на сцене, лучшие всегда были с Росио.

Карлос Эррера: “Como yo te amo”, эта песня вас объединила или разъединила?

Рафаэль: Объединила. Кроме того, когда она выпустила диск “Señora” с этой песней, я позволил себе высказать своё мнение, что мы, артисты, доверяющие друг другу, делаем довольно часто. Я спросил её, почему она особое внимание уделила песне “Señora”: “Это очень хорошая песня, но она останется здесь в Испании, она не будет популярна в Америке, а “Como yo te amo” будет хитом и в Америке, и тебе это тоже нужно”. Она мне: “Ты же сам знаешь, какие у нас фирмы звукозаписи”. Я спросил её тогда: “Ты не будешь против, если я тоже её спою?”, - “Нет, для меня это честь”, - сказала она. И я её спел, и это был самый популярный мой хит в Америке.

Карлос Эррера: Тот диск, который написал для тебя Маноло, это был костюм, сшитый по тебе.

Рафаэль: Маноло для нас – лучший портной. 

Карлос Эррера: Эту песню вы поёте здесь оба.

ЗВУЧИТ “COMO YO TE AMO” В ИСПОЛНЕНИИ РОСИО ХУРАДО И РАФАЭЛЯ.

Карлос Эррера: Вы вдвоём потрясающие…

Рафаэль: Выступая вдвоём на сцене, мы “отрывались”… 

Карлос Эррера: Вспоминает, что первый раз концерт “Sinphónico” он увидел по ТВ, и особенно ему понравилась одна из песен, где ему аккомпанирует гитарист.

Рафаэль: Подтверждает, что у него очень хороший гитарист, колумбиец по национальности.

Карлос Эррера: Камарон, чтобы закончить, расскажи о нём.

Рафаэль: Камарон собрал всё, что мне нравится в искусстве фламенко, начиная с Фосфорито и Маноло Караколя. Я всегда был поклонником Маноло Караколя, хотя, может быть, кому-то так и не покажется. Я нахожу в нём особое благородство. Всё то поколение исполнителей, таких, как Фосфорито, Маноло Караколь, Энрике Моренте… Я – большой поклонник их всех.

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ В ИСПОЛНЕНИИ КАМАРОНА.

Рафаэль: Как видишь, дорогой Карлос, мне нравится аутентичность. 

Карлос Эррера: Да, подлинная страсть.

Рафаэль: Люди, идущие прямо.

Карлос Эррера: И ты несёшь горячую страсть.

Рафаэль: Да, потому что вполсилы мне не нравится.

Карлос Эррера: Ты по-прежнему с ума сходишь от пения?

Рафаэль: Всегда. Когда же я могу от этого вылечиться?

Карлос Эррера: Один твой товарищ мне сказал: “Смотри, я моложе Рафаэля, но я не выдерживаю и половины того времени, сколько он поёт, находясь на сцене. Это три часа. И три часа - выкладываясь полностью. И на следующий день то же самое”. Этим летом я был на концерте Хулио. Он мне сказал: “Рафаэль обладает большой выносливостью и силой. Я могу выдержать только час с небольшим, и ты знаешь, я мало двигаюсь, я не могу много, а Рафаэль может. И что? Здорово!”.

Голос из студии: И не только он, и его публика тоже. Он – единственный артист из всех, кого я видел, которому аплодируют от первой до последней песни стоя, и так песня за песней в течение трёх часов. 

Рафаэль: Рассказал, что, когда он отмечал юбилей 50 лет на сцене, он выпустил к этой дате диск с названием “50 лет спустя” и точно так же назвал своё турне. В честь этого события была организована пресс-конференция, во время которой один из журналистов спросил его: “Почему в первые же минуты твоего выхода на сцену, люди аплодируют тебе стоя?” Рафаэль ответил ему: “Нет, не первые минуты, а все 50 лет” (все смеются). 

Голос из студии: С периодичностью трёх минут.

Рафаэль: Да, но в течение 50 лет меня так принимают.

Карлос Эррера: “Loco por cantar”. Ты начнешь свой концерт с этой песни?

Рафаэль: Не могу тебе ответить.

Карлос Эррера: Ты будешь петь все 14 песен с этого диска?

Рафаэль: 12 из 14-ти и много “драгоценностей моей короны”, разумеется.

Карлос Эррера: Я тебе уже как-то сказал, в моём айфоне имеются штук 200 твоих песен.

Рафаэль: Я дал тебе диск, который тебе очень понравится.

Карлос Эррера: Этот?

Рафаэль: Да.

Карлос Эррера: Этот мне очень понравился, и он у меня уже есть.

Рафаэль: Я это знаю, но ты имел его не в том виде, в каком нужно.

Карлос Эррера: Вы знаете, 21 и 22 апреля в Альмерии начинается турне “Loco por cantar” Рафаэля, который был с нами сегодня утром.

Дорогой Рафаэль, целую, обнимаю и мой привет твоему дому, как всегда.

Рафаэль: Большое спасибо тебе за столько всего в течение стольких лет. Спасибо, Карлос.

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ “LOCO POR CANTAR”.

 
 
 
Фото из сети Твиттер
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта