Новое и интересное / Nuevo e interesante

15.02.2017

«Infinitos Bailes» – золотой диск


Разговор авторов с исполнителем

Месяц назад испанский музыкальный портал, составляющий рейтинги популярности музыкальных произведений, сообщил, что диск «Infinitos bailes» стал платиновым http://my-raphael.com/news/1820/71/Infinit...platinovyj-disk

Фирма RLM, с которой сотрудничает Рафаэль, и некоторые СМИ сообщили вчера, что “Infinitos Bailes” – золотой диск. Как бы то ни было, золото и платина – металлы драгоценные, и очередное приобретение, будь то золотое или платиновое, Рафаэлю не помешает, тем более, если оно честно заработанное. 

RLM пишет, что Рафаэль открыл новый сезон песнями, составляющими этот диск, авторами которых являются молодые композиторы. Его новое турне носит название одной из песен этого альбома: «Loco por cantar». Премьера турне состоится в Альмерии, где Рафаэль даст два концерта 21 и 22 апреля. Затем он продолжит свои выступления в Мадриде, Барселоне, Валенсии, Бильбао и других городах. 16 марта ему будет вручена премия популярнейшего радиоканала «Cadena Dial» за большой вклад в испанскую поп-музыку.

RLM предлагает ещё раз послушать композицию «Infinitos Bailes», давшую названию всему диску:



Кроме песни нам предлагают посмотреть беседу Рафаэля с авторами альбома. В наших прошлых материалах разговор между Рафаэлем и авторами уже был представлен, но СМИ передавали его лишь частично, в виде отдельных коротких комментариев. Сегодня у нас есть возможность чуть-чуть подробнее познакомиться с ним.

ПЕРЕВОД БЕСЕДЫ:

Дани Мартин: Что касается этого диска, он сказал мне, что хотел бы, чтобы я сочинил для него песню. Мы записали её во время работы над моим диском в Наверó. На самом деле, это прекрасно иметь возможность записать песню в Наверос. 

Пати Канту: Когда я узнала, что Рафаэль записал мою песню, и что она пришлась ему, как костюм, сшитый по его мерке, я разволновалась, заулыбалась. Я рассказала об этом маме, моим братьям, всем… чтобы поделиться с ними радостью, потому что исполнилась моя мечта.

Энрике Бунбури: Когда я получил предложение принять участие в работе над этим диском, с одной стороны, я был рад этому, потому что это – подтверждение доверия ко мне. 

Мануэль Карраско: Мне позвонил Мануэль и сказал, что он коллега, сын Рафаэля. Он предложил мне написать песню для Рафаэля.

Энрике Бунбури: Он попросил меня быть в этой песне самим собой. В этот момент я как раз находился в поисках чего-то нового.

Мануэль Карраско: Написать песню для гения такой величины и такого калибра, мне кажется… это что-то!

Дани Мартин: Я попытался войти в его образ, попытался написать песню для него.

Рафаэль: Я очень рад, что записал этот диск, потому что первый раз я пою песни авторов, которые сами являются артистами. Иметь такой потрясающий диск, а он потрясающий, благодаря 14 композиторам, которые к тому же ещё и сами являются артистами, это абсолютно невероятно. Думаю, что у этого диска хорошее будущее.

Вега: Я думаю, что благодаря тебе у меня сбылись все мои мечты. Я могу теперь сказать, что написала песню для Рафаэля. «La última ovación» - «Последняя овация» - та песня, когда мне хотелось бы услышать, как Рафаэль поёт её в театре.

Иван Феррейро: Писать песни – это то, что мне больше всего нравится делать в жизни. Мне кажется, что в песнях есть что-то магическое. Кто-то их сочиняет, кто-то исполняет, а слушатель их слушает, и порой ему не важен ни автор, ни даже исполнитель. И иногда хочется послушать песню в чьем-то исполнении, чтобы найти себя в ней.

Хорхе Марасу: Я должен признаться и поблагодарить тебя одновременно, потому что это изменило немного мою жизнь. Я не был особенно популярен, мои песни не звучали по радио, моё лицо не было узнаваемо. Меня знали в районе, где я живу, в семье, близкие, но я не был таким уважаемым человеком, как сейчас. Благодаря этому диску я стал что-то значить в глазах других, стал тем, кем хотел стать.

Вирхиния Маэстро. Я думаю, что с твоей стороны это больше подарок нам, чем наш подарок тебе. Потому что я чувствую, что ты вложил столько надежды, любви, страсти в мою работу, которую я делаю всегда с таким удовольствием. И я чувствую себя девочкой перед маэстро. Я – девочка. Я счастлива. Спасибо.

Пабло Лопес. Выразил благодарность Рафаэлю за его большую карьеру артиста, очень непростую, связанную с многочисленными преодолениями трудностей и победами над ними.

Росален: Первый раз в жизни я пишу для кого-то. После тебя не знаю, что ещё может быть. Я думаю, это самое главное, что я сделала в своей жизни.

Ванесса Мартин: Я очень разволновалась, когда услышала, как ты поёшь мою песню, потому что я увидела именно то, что я хотела передать. Я видела, как ты идёшь по улице, как смотришь в окно, как ты выключаешь свет, как ты с кем-то тихо говоришь. И это человек, который познал славу, но который вдруг хочет найти душу того, в кого он влюблен. 

Микель Исаль: Этот диск, по-моему, - настоящий гимн музыки. Никаких штампов. Штампы – это то, чем мы страдаем порой в этой профессии. Она заключается в том, что каждый из нас пишет то, что идёт у него изнутри. Если мы смогли встретиться за этим столом по такому великолепному поводу, как твой диск, а все мы представляем совершенно разные музыкальные направления, это потому что музыка объединяет, я всегда об этом говорю. И самое лучшее – объединиться, чтобы написать диск для Рафаэля.

Рафаэль: Я хочу поблагодарить вас заранее. За то, что вы писали для меня и конкретно за те песни, которые вы написали.


http://raphaelnet.com/raphael-presenta-su-...finitos-bailes/
http://eldia.com.do/raphael-alcanza-el-dis...finitos-bailes/
 
 
 
Перевод Елены Абрамовой