Nuevo e interesante

12.02.2017

“Король Indi”


Интервью чилийскому изданию

Очень скоро, в марте, Рафаэль отправится в Чили и Аргентину. Он представит зрителям этих стран свою программу “Sinphónico”, а затем, уже в апреле, он приступит к своей новой эпопее под названием “Loco por cantar”. Об этом и о многом другом артист рассказал чилийскому изданию “Qué pasa”. Интервью состоялось совсем недавно. Представляем вам его с большим удовольствием.

КОРОЛЬ INDI

Хавьер Родригес и Наталия Кореа. 10 февраля 2017

Рафаэль возвращается в Чили в марте, чтобы представить самое продолжительное турне за время своей карьеры, “Raphael Sinphónico”. 72-летний Соловей из Линареса приезжает в Сантьяго как символ хипстера*: его имя возглавляло афишу испанского фестиваля Primavera Sound, и он был главными героем в последнем фильме Алекса де ла Иглесиа “Mi Gran Noche”. Он – диво, не имеющий времени для ложной скромности.

Жизнь Мигеля Мартоса Санчеса, известного во всём мире как Рафаэль из Испании, радикально изменилась в апреле 2003 года в мадридской “Больнице 12 октября”, когда ему пересадили почку другого человека, которая заменила ему свою (на самом деле это была печень – прим. переводчика). Он говорит, что пил, чтобы поскорее уснуть, но чрезмерное употребление алкоголя закончилось тем, что он приобрёл гепатит В. Операция, таким образом, позволила ему заново родиться. Он снова стал сочинять (он никогда этого не делал – прим. переводчика), сниматься в главных ролях в кино, хотя сам он не претендовал на них, он покорил тысячи европейских зрителей, которые сегодня раскупают билеты на его концерты. Это тот Рафаэль, которого мы имеем возможность увидеть 4 марта в el Movistar Arena во время презентации его самого амбициозного турне “Raphael Sinphónico”.

- Всё это к Вам вернулось после операции, это что-то вроде второго дыхания. Не так ли?
- Возможно, что так, возможно. Имеется много причин, способствующих перерождению человека, тому, что теперь он смотрит на вещи по-другому. Много причин в совокупности. 

- Как Вы дошли до этого?
- Я умирал, я чувствовал себя очень плохо. Мне бы не хотелось продолжать вести разговор на эту тему. (Возникает неловкая тишина. Диво из Линареса умолкает).

- Нет ли парадокса в том, что Вы играли главную роль в мюзикле “Доктор Джекилл и мистер Хайд” в самый тяжёлый момент жизни?
- Когда я начал играть эту роль, я чувствовал себя хорошо. Я мог гастролировать в Соединённых Штатах или в Чили, и болезнь меня могла настигнуть там. То было просто совпадением.

- Хорошо, а как долго Вас не было в Чили?
- Может быть, полтора года, может быть, два самое большое.

“То, что пользуется спросом, нравится публике. Не нужно смотреть на это свысока, наоборот. Люди всегда правы, и то, что им нравится, - это и есть самое ценное”.

- Какие у Вас отношения с чилийской публикой? Нам известна история, связанная с Хулио Иглесиасом, которая произошла на фестивале в Винья дель Мар. Он сказал как-то, когда закончилась овация, что если бы у него родился сын, он назвал бы его Чили. Вы чувствуете такую же близость к нам, как Хулио Иглесиас?
- (Смеётся). Мои отношения с чилийцами великолепные. Я обожаю Чили, но я бы никогда так не сделал. Мне кажется, это лишние слова. Отношения между мной и чилийской публикой всегда, с 69-го года, были чудесными. 


- Sinphónico был самым продолжительным Вашим турне. Как Вы себя чувствовали?
- Я чувствовал себя счастливым оттого, что это самое продолжительное турне и оттого, что оно было самым успешным из всех, которые у меня были. Я думал, что оно окажется самым сложным, но это было чудесное путешествие по всему миру.

- Оно не было таким сложным, каким Вы его себе представляли вначале?
- Я думал, что всё будет гораздо сложнее, но всё сложилось настолько хорошо, что я чувствовал себя так комфортно, как никогда.

- Ваш новый диск “Infinitos Bailes” содержит песню, которая звучит как заявление о начале Вашего пути: “Loco por cantar”. И это после 50 лет карьеры. Какие мотивы у Вас имеются для таких мыслей? 
- Мой следующий тур будет называться именно так. Мотивы у меня всё те же, что и всегда: огромная любовь к моему делу, моё видение мира, то, что означает для меня работа, она для меня – жизнь. Ценности и причины, чтобы так думать, всё те же, которые и были вначале моего пути, только они возросли.

ЧТО ПРОИЗОЙДЁТ ДАЛЬШЕ? КАКАЯ ОТКРОЕТСЯ ТАЙНА?

В 2015 году вышел фильм “Mi gran noche” Алекса де ла Иглесиа, который снял Рафаэля как основного героя в сюжете. Рафаэль сыграл Альфонса, такого же артиста. Славу вместе с ним разделил Марио Касас – красавец испанец, модный актёр, главный герой молодежного фильма “Tres metros sobre el cielo" (“Три метра над уровнем неба”). Этот фильм означал для Рафаэля возвращение в кинематограф 40 лет спустя. Такую роль ему никогда не приходилось играть раньше – роль злодея.

- Каким был Ваш опыт работы с Алексом де ла Иглесиа и опыт съёмок спустя столько лет?
- Когда что-то повторяется много раз, оно запоминается. Поскольку я уже снялся во многих фильмах, я тут же всё вспомнил, и эта работа мне не стоила никакого труда. Это не было чем-то новым для меня. Я вспомнил прежние времена, и всё было очень легко, очень легко.

- Как Вам работалось с Алексом де ла Иглесиа?
- Великолепно. Он – потрясающий режиссёр и близкий друг.

- Вам понравилось быть плохим?
- Да, это то, что больше всего мне понравилось (смеётся). Я всегда играл положительного героя, и настало время сыграть плохого. Быть злодеем гораздо увлекательнее, конечно же.

- Что от Рафаэля есть в Альфонсе? Вы стали Рафаэлем с “ph” (Raphael), чтобы можно было прочесть Ваше имя на всех языках. То же самое произошло с именем Алфонс (Alphonso).
- Мало в нём от меня, но Альфонсов очень много повсюду. Не так ли? Я не являюсь одним из них, разумеется.

- Не так давно Вы объявили, что будете сниматься каждые два года. Почему такой период?
- Потому что приблизительно столько времени длятся мои туры, а я не могу сниматься в промежутках. В январе я снова предстану перед камерами.

- Вы уже определились со сценарием? 
- Его пишут. Я уже ознакомился с идеями, читал кое-что, но нужно это развить. Если мы успеем вовремя, в январе я снова буду сниматься. Говорить заранее много не могу.


ТОЧКА И ПРОДОЛЖЕНИЕ

- Вы всегда защищали коммерческую музыку. Как Вам кажется, почему на неё часто смотрят свысока?
- Не понимаю, почему с пренебрежением смотрят на коммерческую музыку. То что, пользуется спросом, нравится публике. Так что не надо смотреть на это свысока, а совсем наоборот. Публика всегда права, и то, что ей нравится, это и есть самое ценное.

“Indie означает независимый, а я всегда был независимым артистом. Я всегда делал то, что мне хочется делать. Так что по преимуществу я – независимый король”.

- Это парадоксально в том смысле, что Ваше имя возглавляло афишу фестиваля музыки супер хипстер*, где выступали такие группы, как Cut and Copy. Как Вы думаете, почему такое уважение к Вам?
- Думаю, что они видят во мне много достоинств, которыми я обладаю как артист, видят что-то особенное, молодые, прежде всего. Я благодарен им за это понимание. Молодёжь меня очень поддерживает. Люди постарше делают это из-за уважения к моей истории, и это нормально. С молодежью сложнее, потому что они не моего поколения, тем не менее, они очень преданы мне.

- Вы видите разницу между публикой молодой и старшего поколения, которая ходит на Ваши концерты?
- Только во время концертов, когда я пою. Одни кричат, а другие нет. Молодые кричат, потому что они сильнее. Но люди старшего поколения хорошо и много аплодируют.

- Почему Вы говорите, что Вы – король indie?
- Потому что indie означает независимый, а я всегда был независимым артистом. Независимым во всём. Я всегда делал то, что мне хочется. У меня никогда не было хозяина. Я сам себе был хозяином. Так что я по преимуществу – король независимый. Я не делаю того, что мне не нравится. Мною никто не командует.

- Когда-нибудь Вас пытались уговорить сделать то, что Вам не нравится?
- Да, было такое, когда хотели, чтобы я что-то сделал, но никогда меня не заставляли что-то делать. Как меня могут заставить? Если я чего-то не хочу, меня же не будут бить, чтобы заставить сделать что-то. Мне указывали на какие-то вещи, я слушаю всех, но потом делаю то, что должен делать.

- Вы говорите, что не посещаете места, где чувствуете себя не в своей тарелке. Что означает быть не в своей тарелке?
- Это место, которое тебе не подходит, где ты чувствуешь себя не комфортно. Быть в своей тарелке – это быть там, где ты должен быть, где ты – не лишний, а наоборот, где ты желанный всегда. Никогда я не ходил в такие места, где бы я чувствовал себя не в своей тарелке. 

- В каких местах Вы чувствуете себя в своей тарелке?
В Чили я чувствую себя очень комфортно. В Америке в целом я чувствую себя прекрасно. Про Испанию даже и не говорю. Наверное, есть страны, где я чувствую себя не так хорошо. Я не буду тебе их называть, разумеется.

- Что Вы чувствуете от того, что относитесь к тем 4-ым артистам, которые обладают Урановым диском? Среди них Майкл Джексон, AC/DC и Квин.
- Я очень хорошо себя чувствую, кроме того у нас была счастливая возможность получить его, потому что сегодня невозможно получить Урановый диск, продажи сейчас совсем не те.

- Где Вы его храните?
- В музее на моей родине, в Линаресе. Его создали для меня девять лет назад. Диск находится там среди остальных моих вещей. Каждый год я посещаю этот музей.

- Почему Вы говорите, что “Digan lo que digan” была первой песней протеста, которую для Вас написали?
- Ну, почитай слова и ты увидишь, что это песня протеста. Есть ещё одна у меня, она называется “Van a nacer dos niños”, это абсолютно социальная песня.

- Мир сегодня нуждается в том, чтобы Рафаэль создал ещё одну социальную песню?
- Они всегда хороши, но кроме сочинения песен нужно урегулировать проблемы. Нужно меньше петь о них и больше заниматься ими. Надо противостоять им и устранить их. Правительства каждой страны должны решать свои проблемы. В данном случае песни здесь излишни. Люди уже всё осознали. Правительства должны исправлять то, что плохо организовано. Не спрашивай меня о том, что плохого мы имеем, потому что мы тогда никогда не закончим.

- Вы считаете себя дивом?
- Нет, я считаю себя артистом и никем другим. Артист и точка, далее продолжение.

- Точка и продолжение предполагает, что будет что-то впереди.
- Именно так. Моя карьера достигла первых 55 лет, у меня впереди лучшее.

- Сколько туров у Вас было?
- Не могу ответить на этот вопрос, очень много. Не могу ответить, потому что могу ошибиться.

- Вы думали о том, чтобы сбавить ритм своих турне?
- Я в этом не нуждаюсь. Когда наступит время, я это сделаю. На данный момент я не думаю останавливаться.

- Вам это не наскучило?
- Нет, ничего наскучившего. Наоборот: страсть продолжается. Через край.


* Хипстеры – поклонники джаза периода 40-х годов, в США.

http://www.quepasa.cl/articulo/cultura/201...ey-indie.shtml/
 
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта