Новое и интересное / Nuevo e interesante
Аргентина ждёт Рафаэля
Дорогие,
Сегодня вечером я побывал в Буэнос Айресе посредством СМИ!!
Скоро я буду там лично с туром DeAmor&Desamor в stadiumlunapark Я УЖЕ ЕДУ!!!
Так написал Рафаэль на своей страничке в Твиттере 27 февраля, когда состоялась его беседа с аргентинским радо “Mitre”.
Предлагаем вашему вниманию это интервью, которое дал Рафаэль своему другу и журналисту Хуану Альберто Матейко, ведущему популярной программы “La movida del verano”.
radiomitremdq.cienradios.com audio-Аудио
Хуан Альберто. Какой же неутомимый этот человек! Каким великолепным голосом он обладает! Он всегда при деле, всегда чем-то занят… Несравненный Рафаэль и его турне “De amor y dasamor” 22 апреля в Луна Парке Буэнос Айреса!
Рафаэль – это голос, ответственность, семья – жена и дети, которых он безумно любит, - страсть к своему делу, как ни у кого другого. Как он может совмещать семью и работу? Дорогой Рафаэль, добрый день!
Рафаэль. Добрый день, Хуан Альберто.
Хуан Альберто. Как я рад слышать тебя, маэстро!
Рафаэль. Я тоже, друг мой дорогой!
Хуан Альберто. У меня столько приятных воспоминаний о тебе, но мы будем говорить о сегодняшнем дне, хотя мои воспоминания о тебе настолько хороши...
Рафаэль. Самое важное – это то, что будет завтра.
Хуан Альберто. Да, конечно. Завтра, то есть 22 апреля: Луна Парк, Буэнос Айрес. Потом 24 апреля – Чили. 27-го – Перу. И ты, как всегда, полон огромного желания, страсти, силы…, Рафаэль.
Рафаэль. Да, это так. Я только что закончил запись нового диска. Надеюсь, что он будет самым-самым, а сейчас я готовлю другой, написанный для меня молодёжью. Мне очень интересно, каким видят меня молодые композиторы. Мне это очень интересно.
Хуан Альберто. Если говорить о музыке, у кого из твоих детей есть наклонности к музыке, доставшиеся от папы?
Рафаэль. Ты знаешь, Хакобо – режиссёр, он снимает телевизионные многосерийные фильмы. Мануэль работает со мной. Он занимается всеми моими дисками, он – исполнительный продюсер. Симфонический Оркестр Радио и Телевидения Испании – им занимался тоже он. Алехандра, моя единственная дочь, она реставратор в музее Тиссен. Так что все связаны с искусством, как видишь.
Хуан Альберто. Это чудесно, чудесно. Они, наверное, были свидетелями того, как их папа посвящал себя любимой работе, как мама ему помогала в этом. Наталия с тобой часто ездила, или она в основном занималась детьми, Рафаэль?
Рафаэль. Первые годы она часто ездила со мной, когда могла, конечно, ведь она писала и много печаталась. В общем, она ездила со мной до определенного момента. Потом, когда родились дети, они росли, и она решила, что разумнее будет находиться дома с ними, заниматься семейными делами, но она всегда мне помогала во всем. Без неё я не был бы тем, кем я являюсь.
Хуан Альберто. Огромное значение имеет то, что ты открыл дверь в мир музыки стольким испанским артистам! В 60-е годы, в конце 60-х, в начале 70-х, в 80-е, 90-е. Какой великолепный жизненный пример ты подаёшь им, на самом деле, Рафаэль. Ты когда-нибудь говорил себе: “Возьму-ка отпуск”? И когда ты брал его, сколько времени он длился, самое большое?
Рафаэль. Последнее время я установил для себя правило отдыхать приблизительно полтора месяца в году. Всегда в августе и с середины июля. Мне необходим отпуск, чтобы отдохнуть и набраться сил, чтобы побыть с семьёй. Вообще я много езжу повсюду, хотя я уезжаю из дома не больше, чем на 5 недель - и это самое большое, - или на 4 недели. Я всегда в разъездах, но часто это касается недалёких поездок внутри страны, то есть таких, которые находятся как бы под рукой.
Хуан Альберто. Без сомнения, Рафаэль сегодняшний очень хорош. Он почти 55 лет на сцене, его история артиста началась тогда, когда он пел в детском хоре. Не так ли?
Рафаэль. Да, когда я был ещё совсем маленьким. Уже почти 55 лет я пою, а это считай 5 поколений, и каждый раз у меня всё больше поклонников, и я счастлив этим.
Хуан Альберто. Мы тоже, Рафаэль. На самом деле, это удовольствие - слушать твой голос, хорошо поставленный, ты прекрасно смотришься, поёшь с невероятным чувством.
Рафаэль. Да, к счастью, с голосом всё в порядке, и это здорово!
Хуан Альберто. Один вопрос, Рафаэль. Когда ты выходишь на сцену и видишь эту любовь публики к тебе, слышишь их овации, аплодисменты, тебя продолжает это волновать? Тебя это трогает по-прежнему? Ещё до того, как ты начинаешь петь, ты видишь зал, выражающий тебе свою любовь.
Рафаэль. Я всегда говорю, что эти секунды, когда я выхожу на сцену и направляюсь к её краю, ослеплённый прожекторами, и слышу то, что слышу, это для меня моменты поистине блаженные, вызывающие невероятное волнение, и мне выпадает счастье чувствовать это почти ежедневно. Это чудесно!
Хуан Альберто.Ты всё время в разъездах. Где ты живешь, Рафаэль?
Рафаэль. Я живу в Мадриде.
Хуан Альберто. Твой дом, в котором я был в Майами, я видел там твоих детей ещё маленькими…
Рафаэль. Тот дом мы оставили. Сейчас у нас есть похожий на Ибице. Здесь, близко.
Хуан Альберто. Значит, ты все свои имения имеешь у себя на родине, в Испании?
Рафаэль. Да. Так ведь и должно быть. Не так ли?
Хуан Альберто. Уважаемые господа! С вами Рафаэль! Сегодняшний Рафаэль!
Ещё один вопрос, чтобы закончить нашу беседу, чтобы больше не задерживать тебя и чтобы ты мог спокойно заняться подготовкой к своим концертам. Рафаэль – он требователен к себе самому. Скажи мне, если в твой концерт включить все хиты, исполненные тобой за всю твою жизнь, его пришлось бы растянуть на два дня?
Рафаэль. Или больше (смеётся). К великому счастью, мой репертуар огромен. Я сейчас заново записываю многие из моих песен, потому что мне очень хочется иметь их в записи, осуществлённой моим теперешним голосом, и в современной обработке. Кроме того, я не хочу, чтобы люди слушали меня только таким, каким я был раньше, хочу, чтобы меня слушали такого, каким я являюсь сейчас. И, поскольку я в состоянии это сделать, я перезаписываю многие свои песни.
Хуан Альберто. Рафаэль, 22 апреля ты выступаешь в Луна Парке, в Буэнос Айресе, 24-го – в Чили… Но есть люди в Аргентине, которые спрашивают: “Только в Буэнос Айресе?”.
Рафаэль. Да, потому что я должен потом выступить в Сантьяго де Чили, затем в Лиме, потом еду в Мексику и так далее, но я думаю вернуться очень скоро.
Хуан Альберто. Это важно. Я крепко обнимаю тебя, также Наталию и твоих детей. Я поднимаю мой воображаемый бокал за тебя, за твою безупречную работу, за твои поезди и возвращения домой… Я очень уважаю тебя. Моё огромное почтение, Рафаэль.
Рафаэль. Большое спасибо. Крепко обнимаю тебя, мой дорогой друг, обнимаю весь Буэнос Айрес.
Хуан Альберто. Рафаэль! Исключительно для программы “La movida del verano”.
radiomitremdq.cienradios.com/2015
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта