Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Muy interesante entrevista

Muy interesante entrevista

Любопытное интервью

Испанский еженедельник ABC опубликовал вчера интервью с Рафаэлем. Прочтите его. Возможно, некоторые вопросы и ответы вызовут у вас улыбку.

Фото: На одном из своих последних концертов в сентябре этого года.

Рафаэль: «Если я окажусь в постели с Орнеллой Мутти…? Нет, такое мне не светит».

Он явился главным персонажем в нашумевшем рекламном ролике о новогодней лотерее, у него уже готов новый диск со всеми его старыми хитами, и он снова возвращается на ТВ в Рождество.

Единственный и неповторимый. С тех пор, как в 1962 он с оглушительным успехом победил на фестивале в Бенидорме, Рафаэль стал неоспоримым королём на концертной сцене. Без сомнения, ему предстояло пройти «Длинную дорогу», что является названием одной из его песен, вошедшей в его первый сольный концерт, который он дал в театре «Сарсуэла» в Мадриде. С того момента и до сих пор этот певец, обладающий удивительным голосом, пожинает успех за успехом. Его концерты сокрушают, и публика разных возрастов аплодирует всем и каждой из его песен.

Один из неоспоримых главных участников приближающихся праздников. Став ко всему прочему основным действующим лицом известного рождественского ролика, он готовит свою программу на ТВ, которую покажут вечером 24 декабря. До 16-го декабря он обещает представить нам новый диск «Mi gran noche», куда он включил 50 популярнейших хитов прошлых лет. «Шестнадцать из них я заново записал моим теперешним голосом, потому что самым большим желанием было – записать их с использованием современных технических средств, имеющихся в настоящее время». Перед вами Рафаэль.

1. Вы можете мне сделать одолжение? О чём бы Вы посоветовали спрашивать Вас, чтобы этот опрос не превратился бы в ещё одно обычное интервью?
– Задавайте мне вопросы с добрыми намерениями.

2. Героем какой новости Вам бы хотелось стать?
– О прекращении безработицы и полной занятости в Испании.

3. Если бы Вам пришлось создать дуэт, с кем бы вы это сделали?
– С моим сыном, Мануэлем Мартосом.

4. «То, что говорится обо мне за моей спиной, я пропускаю мимо ушей», сказал однажды Черчилль. Вы согласны с этой фразой?
– Конечно, Черчилль совсем, совсем не был глупым.

5. Вам часто приходится корить себя за свои слова?
– Редко, но бывает такое. И это всё из-за моего желания поскорее объявить новость.

6. Если бы Вы могли перевоплотиться, кем бы Вы хотели быть, женщиной или мужчиной? И почему?
– Ох, как я устал от этого «перевоплотиться»...

7. Какой самый смешной вопрос из тех, что Вам был задан журналистами до сегодняшнего дня?
– Есть некоторые, но правда, я уже их не помню.

8. Если бы Вы рискнули и сделали себе татуировку, какую бы Вы выбрали?
– Я бы себе вытатуировал «свою команду»: Наталию, Хакобо, Алехандру, Мануэля, Тони, Амелию, Альваро и всех семерых малышей.

9. Представьте себе, Вы открываете глаза и видите у себя в постели кого-то незнакомого. Что бы Вы сделали?

– Чёрт побери, какой вопрос! Если бы это была Орнелла Мутти в её лучшие времена, я бы здорово обрадовался, но такое мне не светит.

10. Конец света совсем рядом – за ближайшим поворотом. Быстро: что бы Вы такое сделали, на что раньше у Вас не хватало мужества?
– Закрыл бы глаза на реальность, и это было бы впервые в жизни.

11. Какой самый большой недостаток Вы видите в других людях?
– У других много недостатков. Больше, чем у меня.

12. Представьте себе: Вам 20 лет. Что бы Вы сделали, чего не сделали тогда?

– Я бы очень, очень серьёзно взялся за изучение английского. И французского, и китайского. И старался бы достичь наилучшего произношения.

ВЕРДИКТ: Рафаэль – всегда Рафаэль. Прежде всего, профессионал. Человек с большой буквы, без колебаний признающий, что за его спиной стоит женщина, Наталия, чьё имя он вытатуэровал бы себе с радостью. И рядом навсегда оставил бы на коже имена каждого из членов своей семьи – своей «команды», которая состоит из его детей, невесток, зятя и внуков. Мне это нравится. Семья прежде всего. Я это понимаю. Относительно перевоплощений, ничего: «Как я устал от этого!». Меня это не удивляет. Он слишком многое сделал в этой жизни, чтобы думать ещё о какой-то другой. Согласна. Впервые закрыть глаза на реальность, если бы конец света находился за ближайшим поворотом – разумная мысль. А его чувство юмора меня развеселило: «Самый большой недостаток у других? – У них недостатков больше, чем у меня». И об этом так непринуждённо. Но есть одно «но». Относительно его ответа, что он хотел бы говорить на разных языках хорошо и с хорошим произношением, пусть он меня простит. Я рада, что этого не случилось. Иначе какую-нибудь из его великолепных песен на английском, мы потеряли бы.

По материалам abc.es

Перевод Елены Абрамовой

Опубликовано на сайте 09.12.2013