Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Raphael escándalo

Raphael escándalo

 Рафаэль, с-к-а-н-д-а-л...

Видеть вживую Рафаэля в мадридском Театре Сарсуэла - настоящее зрелище.

И это не только из-за хороших физических данных певца, из-за его мощного голоса, которым он модулирует, как ему вздумается больше трех часов, а еще из-за этой сопричастности, существующей между Рафаэлем и публикой, которую он свел с ума с первого момента и которая уходила из театра, желая продолжать слушать, вдохновлять, угождать своему кумиру.

И в том, что в его 70 лет биологического возраста и 9 с тех пор, как ему сделали пересадку печени – "мальчик из Линареса" все еще сохраняет неизменными многие из качеств, которые сделали его знаменитым, как например, мимика лица, такая характерная, такая искренняя как у ребенка, или такая серьезная как у зрелого мужчины, каковым он и является, несмотря на моложавый, безупречный внешний вид, и в эстетике Рафаэль также не изменился, всегда в черном, всегда элегантный, хотя более умеренный во время движения по сцене, я не знаю, из-за особенностей возраста или потому что то, что делает сейчас, сдерживается в физическом и эмоциональном плане.

Я признаюсь, что меня поразило количество молодой публики, которая была в театре. Парни и девушки, которые открыли для себя одного из наших самых международных певцов, когда уже он выступает более 40 лет, оставляя свои силы на сценах половины мира. Молодежь, которая обожает его, знает все слова его песен, которая покупает его диски, которая живет в его ритме, что для Рафаэля должно быть предметом гордости, потому что не так просто увидеть это в театре, переполненном людьми, парами, которые, преодолев барьер 70 лет, продолжают смотреть глазами семнадцати- или восемнадцатилетних только потому, что слышат "Como yo te amo", "Digan lo que digan" или "Yo soy aquel".

Возможно, что часть профессионального успеха Рафаэля, тесно связана с его семейной стабильностью, так как никогда он не давал повода для скандалов, которые могли отвлечь внимание публики, аспектами не связанными с его музыкой, или рождением и свадьбой его детей. Женившись на Наталии Фигероа - отношения, за которые, надо сказать, никто не давал и дуро (самая мелкая монета – прим.пер.) - певец нашел в ней союзника, своего самого верного советника, женщину, которая сумела дать ему жизненное пространство и стабильность, в которой так нуждается каждая звезда сцены.

 Rosa Villacastín 

По материалам andalucia.diariocritico.com
Перевод Марии Кирсановой

Опубликовано на сайте 13.09.2013