Raphael: “El público merece un respeto: a mí no me vale el todo vale”. 2012

РАФАЭЛЬ: “ПУБЛИКА ЗАСЛУЖИВАЕТ УВАЖЕНИЯ: МНЕ НЕ ПОДХОДЯТ СЛОВА «ВСЕ СГОДИТСЯ»”. 2012

Заниматься музыкой в течение полувека с лишним и при этом оставаться востребованным - это редко встречающееся достижение. Если к этому добавить свойственное ему чувство спектакля и неповторимый стиль исполнения испанской песенной музыки, тогда мы приблизимся к довольно точному определению артиста Рафаэля, который даст два концерта в рамках его турне «Lo mejor de mi vida»: в эту субботу, 17 числа (в 21.00) в Auditorio Adán Martín в Тенерифе, а в воскресенье, 18 числа, в то же время - в Auditorio Alfredo Kraus в Гран Канария.

- Вы решили, что в этом новом турне Вам будет аккомпанировать только рояль. Что дает спектаклю этот минимализм используемых средств?

«Я уже делал нечто похожее шесть лет назад, и был такой успех, что у меня осталось желание повторить. В таком формате я чувствую себя очень свободным. Исполнение в живую не теряет мощи, потому что мощь ему придаю я, но, тем не менее, это позволяет мне намного лучше управляться со временем. Кроме того, на концертах подобного рода я чувствую себя гораздо ближе к публике».

- Перед приездом в Тенерифе Ваше турне побывало в России. На сцене можно преодолеть любой барьер между Вами и публикой, даже языковой?

«С момента своего начала, в феврале, это турне объехало половину мира. Я сейчас в России, я уже выступил в Москве, а завтра [т.е. уже вчера] я сделаю это в Санкт-Петербурге. Для музыки язык не имеет значения, особенно если речь идет о таком артисте, как я: меня весь мир понимает. Помимо этого, с первого раза, когда я приехал в Россию, и до сегодняшнего дня, огромное количество людей учило испанский язык, и мои фильмы, которые были дублированы на русский, также способствовали распространению изучения испанского языка».

- В этом спектакле Вы не только просматриваете свое творчество, но и представляете не издававшиеся ранее песни одного из авторов, сопровождавшего Вас в течение изрядной части Вашей истории, Мануэля Алехандро. Как развивались эти творческие отношения с течением времени?

«Мануэль Алехандро - это мой автор-фетиш. У нас всегда были феноменальные отношения. А что произошло – это что уже довольно много лет назад мы перестали работать вместе, и я думаю, что этим мы обязаны усталости от большого успеха, хотя это звучит высокопарно. Практически все, что мы делали, становилось номером один, поэтому наступил момент, когда нам надоело. Оттого я начал поглядывать на то, что происходило в соседнем дворе, и стал петь песни других авторов, и очень удачно. У него работа с другими артистами тоже пошла очень хорошо. Но после того, как мы показали, что каждый из нас умеет работать в одиночку, в прошлом году мы снова встретились, а теперь решили узнать, докуда мы можем дойти на этом новом этапе».

- В чем секрет того, что Вы не только удержались на своем месте, но и продолжаете каждый день выходить на сцену с азартом?

«Самое главное - это что я все еще влюблен в свою профессию. Мне очень повезло, что я занимаюсь тем, что мне очень нравится. Конечно, это предполагает большую физическую нагрузку, но возможность выходить на сцену каждый день представляется мне чудесной».

- А сильно ли изменился артист в промежутке с тех пор, как он сделал это в первый раз, и до сегодняшнего дня?

«Я бы не употреблял слово «изменение», потому что, признаюсь, перемены меня очень пугают. Я предпочитаю считать, что я человек, который не перестал эволюционировать: во времени, в способе делать музыку, во всем».

- У Вас есть верная публика, следующая за Вами на протяжении всей вашей карьеры. Но как Рафаэль и его музыка становятся близкими для новых поколений?

«Может быть, молодежь приходит увидеть меня именно из-за этой постоянной эволюции, о которой я говорю. Потому что меня не считают человеком из другой эпохи и потому что знают меня с рождения. Я думаю, что они видят меня в современной волне и поэтому им трудно думать, что я из таких давних времен».

- Каково мнение Рафаэля о музыкальном мире, который мы видим в Испании, если рассматривать его в исторической перспективе?

- «Есть отличные вещи, другие очень хорошие, некоторые не слишком, а также бывают обычные вещи, плохие и жуткие. Но что происходит - что плохие вещи бросаются в глаза гораздо больше, потому что теперь в распоряжении у музыки также намного больше средств массовой информации. В любом случае, я всегда утверждал, что публика заслуживает величайшего уважения: мне не годится это «для публики сгодится все».

Сантьяго Тосте
13.11.2012
Санта Крус де Тенерифе
culturayocio.diariodeavisos.com
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано на сайте 21.11.2012