Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Su nombre es Raphael. 1969

Su nombre es Raphael. 1969

ЕГО ИМЯ - РАФАЭЛЬ. 1969 


Año de Edición: 1969
Escrito por Alfredo Tocildo
Número de Páginas: 288

La historia de los primeros años del artista, narrada por el entrañable Alfdredo Tocildo.

Fotografías de Juana Biarnés.
Ediciones Armónico
Barcelona

1976 год... Обычная квартира в хрущевской пятиэтажке на юго-западе Москвы. Две закадычные подружки, студентки Педагогического института, встречаются каждый день с утра пораньше во время зимних каникул и, вооружившись всеми своими познаниями в испанском языке, с энтузиазмом перводят большую красную книгу - биографию Рафаэля. Наверное, именно этот энтузиазм и вдохновил нас на совсем нелегкий для нас в то время труд. Но нам так хотелось это сделать! А когда чего-то очень сильно хочешь, то не смущают никакие трудности, особенно, в молодости. Все каникулы мы сидели с утра до вечера, обложившись словарями, и отрывались от работы лишь для того, чтобы наскоро перекусить. А третья подруга печатала наши "труды" на обычной пишущей машинке, под копирку. Сейчас, в эпоху компьютеров, трудно себе представить всю напряженность и ответственость этой работы, когда, напечатав что-либо, ничего уже нельзя исправить или изменить. Мы все очень старались, мы были переполнены самыми сильными и искренними чувствами, а впереди была целая жизнь и много новых радостных встреч с Рафаэлем...

2005 год... Как тепло становится на сердце, когда видишь, что наш труд обрел "новую жизнь". Когла я увидела на сайте "Мой Рафаэль" наш старый перевод, просто горло перехватило от волнения: стало и радостно и грустно... Уже четыре года нет с нами Аллы Ищенко, одной из тех девочек, что корпели над переводом в московской "хрущевке". Она ушла от нас в 45 лет. Я думаю, что Рафаэль никогда не забудет ее, ведь она была одной из тех немногих его поклонниц, которых он по праву считал своими настоящими друзьями. У Аллы растет дочка, ей сейчас десять лет, и она очень похожа на маму. Говорят, что человек живет до тех пор, пока его помнят. А Аллу будут помнить долго...

Хочу также вспомнить нашу подругу Элеонору Осипову, всегда активную и жизнерадостную, несмотря на то, что она была старше нас лет на двадцать. Ее нельзя было представить без фотоаппарата или кинокамеры в руках. Помню, как после гастролей Рафаэля мы собирались в ее старой квартире, в большом доме на Садовом кольце, напротив Образцовского Театра кукол, и на жужжащем проекторе смотрели в темноте черно-белые пленки без звука. Но как это было здорово! Именно Элеонора сохранила старые копии нашего перевода и, после ее кончины в 2004 году, они попали к Ирине Михайловой.

Особое спасибо Ирине за публикацию перевода и за все то, что она делает! Связь времен не прерывается, эстафетная палочка передается из рук в руки. Пусь все новые и новые люди узнают историю жизни Рафаэля и проникнутся интересом к его творчеству и уважением к нему, как к личности.

Галя Соколова
 

 

Нашим друзьям посвящается…

Нет ни малейшего сомнения в том, что блестящая карьера Рафаэля и его поистине разнообразная деятельность, прежде всего, являются следствием его исключительных артистических данных, но и, в какой-то мере, редкого очарования его натуры и ореола таинственности, окружающего его жизнь.

Публикация его биографии ставит целью раскрыть тайну и дать объяснение этому очарованию, удовлетворив огромное любопытство миллионов его поклонников, желающих узнать нечто большее, чем то, что дают концерты и пластинки.

Написанная тем, кто больше всех может знать о певце, блестящим писателем и кинодеятелем Альфредо Тосильдо Мартинесом, который в течение долгого времени сопровождал Рафаэля в его гастрольных поездках, съемках и выступлениях на телевидении, эта биография, разрешенная Рафаэлем, раскрывает нам его характер с его достоинствами и недостатками, порывами гнева, его стремлением всегда идти вперед и, наконец, его сложной психологией. И все это изображенное в различных аспектах: его дом, огромные театры, постоянные переезды, бурно приветствующие его толпы.

Это история о юноше, который всего несколько лет назад зарабатывал только двести песет за два ежедневных выступления. Сегодня этот юноша зарабатывает тысячи и тысячи долларов только за один концерт, поднимается на самые знаменитые сцены мира, пересекает с севера на юг Европу и Америку…

Этот юноша превратился в звезду, в идола, почти в выдумку… этого юношу зовут РАФАЭЛЬ. 

Перевод Гали Соколовой, Аллы Ищенко
Издание Ольги Ищенко
Москва, 1976
(Из архива Элеоноры Осиповой)
Перепечатка в файл Кривцовой Ольги
Опубликовано на сайте 05.02.2004