Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Días de descanso junto a Natalia. 2003

Días de descanso junto a Natalia. 2003

ДНИ ОТДЫХА ВМЕСТЕ С НАТАЛИЕЙ. 2003

Май 2003 года

Рафаэль и его жена, Наталия Фигероа, окруженные природой de Zuaztoi de Azpilkueta, в долине del Baztán (Navarra), проводят каникулы, которые, несомненно, очень полезны для полного восстановления артиста после перенесенной операции.

Он выглядит, как восемнадцатилетний юноша. И это относится не только к голосу. Его сила духа, настроение и огромное желание работать, «его второе заболевание», снова вышли на первый план после вынужденного перерыва в четыре месяца. Четыре месяца, потребовавшиеся для того, чтобы, наконец, появилась долгожданная печень от анонимного донора. Артист никогда не узнает, был ли это мужчина или женщина. Он никогда не увидит его лица, но каждый день он будет чувствовать его, помнить и благодарить за возможность жить дальше.

После операции едва прошло сорок пять дней, а он фантастически быстро пошел на поправку и снова безумно рвется на сцену.

Но пока это время не пришло, Рафаэль и Наталия уехали в Наварру, в сельский дом своих друзей Даниэлы и Санти Арриасу, расположенный посредине долины Бастан, в поселке Суастой де Аспилкуэта, где они отдохнули десять дней, дыша воздухом, загорая и подолгу гуляя.

Островок природы перед возвращением на съемочную площадку «La noche abierta» Педро Руиса и началом турне, намеченном на октябрь, которое уведет его в Нью-Йорк, Латинскую Америку, Россию, Австралию и Канаду.

Своим пребыванием в долине Бастан Рафаэль и Наталия Фигероа воспользовались для долгих прогулок по густолиственным лесам.

Неутомимый Рафаэль после выписки из больницы взялся за все свои проекты.

- Я занимаюсь сразу пятью вещами. Еще и репетирую. Я делаю это сидя, чтобы не слишком уставать. Так как у меня много разных навыков, потому что эти сорок лет я учился, то вместо диафрагмы я использую свой обычный голос. Но заметил, как уже говорил раньше, что все песни у меня получаются немного ниже, чем надо, так что мне придется договариваться с директором моих новых записей, потому что их надо «поднимать». Мой голос улучшился, он стал звучать чище, как у восемнадцатилетнего юноши.

Знаменитый певец, скоро вернется на сцену, а пока он позирует...

- Сейчас один день не похож на другой, они пролетают незаметно, мое состояние изменяется с немыслимой скоростью. Мое выздоровление –  постучу по дереву – идет необычайно быстро.

Артист также называет ключи к выздоровлению:

- Сила воли и стремление жить, желание продолжать свою карьеру, радоваться своей семье, детям, этой малютке, которая уже на подходе, с любовью вернуться к моим друзьям – я обожаю своих друзей. Они очень хорошо ко мне относились, многие из них принадлежат к миру искусства, все они чудесны и написали для меня несколько сказочных песен. Я поддерживаю связь с Хулио, Серратом, Серхио Далма, Росио – с обеими Росио, Линой Морган... Я счастлив!

Рафаэль улыбается. Самое плохое уже позади. Артист, только что отметивший шестидесятилетие, полон надежд и планов.

- Все очень переменилось. Мой образ мышления уже не тот, что раньше – смотрю на вещи по-другому, считаю важным то, что действительно того стоит, а остальное, вообще, не важно.

Значение имеет семья, друзья, публика, работа, благосостояние всего мира, решительное «нет» всем войнам и терроризму, возможность быть свободным и делать со своей жизнью то, что хочется, и чтобы было много доноров. Часть моей профессиональной жизни я посвящу тому, чтобы стало больше доноров, и каждый год я буду делать что-нибудь для Национальной Ассоциации трансплантации.

Прошло всего полтора месяца с момента пересадки печени, а он идет на поправку гигантскими шагами, окруженный любовью и заботой близких. 

- Моя семья знает также, какой болезнью я поражен гораздо тяжелее - это моя работа. Так как Бог, похоже, дал мне несколько лет отсрочки, мы за это срок забьем много голов...

Все это время Рафаэль не терял чувство юмора: «В тот день, когда его утрачу, я сам пропаду».

Он также нашел слова, полные любви и благодарности, для своей жены, - «лучшего, что было в его жизни».

Наталия и его трое детей, Хакобо, Мануэль и Алехандра, которая очень скоро станет матерью, были его самой большой точкой опоры.

- Я хочу публично поблагодарить свою супругу. Никто не знает, какие четыре месяца она провела. Она изумительна. Так же, как и мои дети, мой зять и невестка. Они потрясающе ко мне относились.

Я хочу также поблагодарить прессу, которая обнародовала эти известия, ведь это может способствовать тому, что теперь станет больше доноров. Они нужны Испании.

Лицо певца, отдыхающего в буковой роще, сияет счастьем и жизнелюбием.

- Мы должны продолжать нашу жизнь в других, поэтому я уже записался в доноры на то немногое, что у меня осталось здорового. Hо есть много людей, у которых все здоровое, и было бы хорошо, если бы они вспомнили, что есть другие, которые ждут.

Я хочу поблагодарить медицинский персонал, доктора Висенте Эстрада, который тридцать пять лет относился ко мне, как родной отец, и именно он передал меня в руки доктора Энрике.

С горы в море. Рафаэль отдыхал в горах Бастана и на пляжах Биаррица.

- Спасибо тысячам доноров, особенно тем сорока восьми, среди которых много моих друзей, которые прошли пробы, хотя, в конце концов, необходимость в этом отпала, потому что события поторопили, так как я был уже на последней стадии.

Спасибо публике за тысячи посланий, полных любви, которые посылали мне по факсу и электронной почте, за телеграммы и телефонные звонки не только из Испании, но и со всего мира. Огромное спасибо!

Рядом с ним Наталия, его «старшая медсестра», узда, сдерживающая этот вернувшийся к нам вихрь, пока не придет положенное время. Стража артиста, светоч семьи. У Наталии не сходила с губ улыбка, даже когда душа переворачивалась. Она пережила много. Без единой жалобы. Как и Хакобо, Мануэль и Алехандра, их дети.

Но все уже прошло, и в семье Мартосов праздник по двум причинам: с одной стороны, сенсационное выздоровление Рафаэля, а с другой – скорое появление Мануэлы, первой внучки артиста. Настоящая ода радости, до сих пор звенящая в долинах Наварры.

По материалам Hola! в переводе А.И.Кучан
подготовили Natalia A. и Светлана Д.
Опубликовано на сайте 09.08.2011