Cубтитры к фильму "El Angel"

Песня: El Angel

03 Внимание!

Патрульным машинам 45 и 63.

Повторяем приметы Ангела.

22 года, волосы каштановые, по последним данным, с трехдневной бородой.

Предположительно, направляется в сторону границы. Следите за дорогами южного направления.

03:23 - Это просто какое-то варварство, она до сих пор не вышла.

00:03:27 - Что происходит? Она там уже четверть часа.

00:03:29 - Это расстройство, сейчас во всех газетах пишут об этом. Скрестите ноги, так вам будет легче.

00:03:46 - Простите, сестры.

00:03:51 - что, настоящий священник?

00:03:53 - Да, это священник. Заходите же, заходите, дочь моя.

00:03:58 - я уже ничего не хочу.

00:04:20 - И долго еще ждать?

00:04:23 - Достаточно. Это не от нас зависит. Ты уверена в американском отце?

00:04:30 - Я сказала ему, что церемония начнется в 18.00

00:04:34 - Отлично.

00:04:43 - Филипп!

00:04:45 - Что?

00:04:46 - Мне страшно.

00:04:47 - С тобой происходит то же, что и со мной. Я же говорил тебе, чтобы ты не ввязывалась в это дело, помнишь? Зачем ты это сделала?

00:04:53 - Потому, что я люблю тебя. Я не могу оставаться в стороне. Скажи, что я должна сделать, чтобы ты мне поверил?

 

00:05:01 - Ничего, я и так тебе верю.

00:05:04 - С каких пор?

00:05:07 - С тех пор, как узнал тебя. Раньше, как ты понимаешь, это было невозможно.

00:05:11 - Для меня - нет. Мне кажется, я знала тебя всегда. Я знаю, что это мне не принесет счастья. Но, несмотря ни на что, я люблю тебя. Я бы хотела любить тебя меньше, но я не могу. И, тем не менее, ты никогда мне не верил, никогда.

00:05:26 - Ты ошибаешься. Я могу тебе сейчас даже в этом поклясться.

00:05:29 - Нет, не делай этого. Потому, что мы видимся в последний раз?

00:05:33 - Нет, не в последний раз.

00:05:35 - Хорошо, тогда скажи мне что-нибудь в подтверждение, на память.

00:05:40 - Ты нужна мне.

00:05:41 - Скажи мне: "Я люблю тебя".

00:05:43 - Это одно и то же.

00:05:45 - Для меня это не одно и то же.

00:05:47 - Ну, хорошо. Я люблю тебя, Ивет. И думаю, что не смогу никого любить так, как тебя.

00:05:54 - Спасибо Филипп, спасибо.

 

00:06:01 - Они уже выходят, пошли.

00:06:11 - Постучи по дереву. Это он, ты видел?

00:06:39 - Сегодня мы прощаемся с нашим другом и братом, Аланом из Огайо, настоящим американцем. Он прожил здесь 12 лет и был проводником американской демократии в мире. Так пусть сейчас он вернется на свою землю. И мы, его друзья, говорим ему: "Прощай, Алан".

Вы можете начинать.

00:06:59 - Я?

00:06:59 - Пожалуйста, молитва.

00:07:06 - Мы все слышали, что он был американцем. И, что он 12 лет прожил в Париже, и был проводником американской демократии. Я принимаю все, что о нем было сказано. Это справедливо. Аминь.

00:07:17 - Пошли.

 

00:07:44 - Вы со мной?

00:07:46 - Да, я пойду с вами.

 

 

00:08:03 - Следуй за нами, куколка.

00:08:04 - Но…

00:08:05 - Пошли.

 

 

00:08:18 - Рейс задерживается?

00:08:19 - Нет. Вылетаем вовремя.

 

00:08:25 - Вот здесь, дорогая, возле окна.

 

00:08:35 - Хотите жвачку? Как в анекдоте. Мы совершенно одинаковые. Вы из какого прихода?

00:08:45 - Ну… из последнего.

00:08:47 - А, из Авиньона?

- Нет-нет.

- Из Брюссельского?

- Да, так сказать…

00:08:51 - А, скажите, как поживает отец Бланшар?

00:08:54 - Это просто фантастика.

00:09:01 - Но вы летите в Испанию, не правда ли? Честно говоря, я ничего не понимаю.

00:09:05 - Я проездом в Рим.

00:09:07 - да, конечно, но как это возможно?

00:09:09 - Уважаемые пассажиры, от имени командира корабля и всего экипажа приветствуем вас на борту самолета, производящего рейс до Мадрида в аэропорт Барахас.

Длительность полета 1 час 30 минут. Наш полет будет проходить на высоте 12 тыс. метров, со скоростью 950 км/час. Просим привести спинки ваших кресел в вертикальное положение и пристегнуть ремни. Благодарю за внимание.

 

00:09:59 - Святой отец. Это попросили передать Вам после пересечения границы.

00:10:05 - Мне?

00:10:06 - Да, Вам.

00:10:12 - "Не пугайся, это портфель, который ты ждал. Второй - с документами и девчонкой - у нас. Прощай, маленькая свинья"

00:10:20 - Это для меня.

00:10:23 - Хорошо, но дайте вашему другу закончить.

00:10:26 - В самолете мы оставили для тебя подарочек, который в нужный момент взорвется. Больше ты никогда не обманешь нас. Через некоторое время Бог встретит своего ангела прекрасными, хорошо известными тебе песнями. Говори хорошо о нас, малыш. И скажи, чтобы к нашему приходу зарезервировали кресла в первом ряду.

00:10:46 - Послушайте, это правда, то, о чем сказал ваш друг?

 

 

00:10:54 - Внимание! Говорит аэропорт Орли. Только что мы получили анонимное сообщение о том, что в самолете заложено взрывное устройство. Сохраняйте спокойствие. Тщательно осмотрите самолет, не создавая паники среди пассажиров.

 

00:11:11 - Вы их предупредили?

00:11:13 - Они уже знают.

00:11:15 - Им сообщили об этом из Парижа.

00:11:17 - Значит, это правда?

00:11:20 - А ваш костюм? Это обман?

00:11:23 - Да, синьор.

00:11:24 - Значит, мы ни за что ни про что отправимся в мир иной?

00:11:29 - Но придумайте же что-нибудь. Найдите выход. Он должен быть.

00:11:33 - Не говорите так громко, нас могут услышать.

 

00:11:42 - Послушайте, что происходит?

00:11:45 - Мы ищем кольцо. Нам сообщили из аэропорта.

00:11:48 - О боже, Кики, а если мы потеряем свое?

00:11:51 - Это невозможно, жизнь моя.

00:11:55 - Внимание, внимание!Диспетчерская! Говорит рейс 351 Париж-Мадрид. Мы еще не обнаружили взрывное устройство. Если через 15 минут мы его не обнаружим, то будем совершать экстренную посадку. Внимание экипажу.

00:12:23 - Они уже приняли решение?

00:12:25 - Да.

00:12:26 - Какое?

00:12:28 - Бог.

00:12:32 - Вы что, не понимаете, что мы в любой момент можем взорваться?

00:12:36 - Конечно, понимаю.

00:12:37 - И не боитесь?

00:12:38 - Боюсь чего? Оставить все это? Не знаю, как вы, молодые, все это воспринимаете, но для меня это просто неотвратимость. 60 лет, две язвы, 40 болячек, плюс все, о чем пишут в утренних газетах. Неужели это все может пробуждать желание продолжать жить?

00:12:57 - Вы это серьезно?

00:12:59 - Знаете, о чем я сейчас думаю? О лицах наших праотцев, я имею в виду Авраама или Моисея, и нашего Всевышнего. Вы их представляете? И мы их скоро увидим. На меня это производит огромное впечатление.

00:13:16 - Я не могу так больше. Я пойду.

00:13:19 - Послушайте, посмотрите на экипаж. Вам не стыдно? Они прекрасно знают, что их ожидает, а держатся как герои.

 

00:13:28 - Внимание, внимание!Диспетчерская! Мы начинаем сбрасывать горючее. Позже доложим о готовности к посадке.

00:13:35 - Внимание, уважаемые пассажиры. Мы готовимся к экстренной посадке, чтобы предотвратить возможную аварию. Прослушайте инструкцию о том, что необходимо делать в таких случаях.

Внимание! Уважаемые пассажиры, пристегните ремни безопасности, приведите спинки кресел в вертикальное положение, не курите. Во время посадки обхватите затылок руками и пригните голову к коленям. Сохраняйте спокойствие и доверьтесь экипажу.

 

00:14:06 - Возлюбленные дети мои! После только что прозвучавших предупреждений и инструкций я позволю себе предложить вам столь необходимую, в данном случае, более значительную помощь. Я имею ввиду Божье благословение. Не отказывайте мне в этом, пожалуйста, молю вас.

 

00:14:34 - Кики, что это?

00:14:35 - Это новая услуга компании.

 

00:14:38 - Внимание, диспетчерская! Мы готовы к посадке. Держите все аварийные службы в полной готовности.

00:15:00 - Держитесь, не бойтесь.

 

00:15:49 - Нет, донья Аврора нет, Вы в голубях видите перепелок. Полли нечего здесь делать. Это очень серьезное дело. Я уверен, что они ошиблись. Поверьте мне. Ваш сын? Он стал священником. Где же ему еще быть? Он здесь, рядом. Даю ему трубку.

00:16:18 - Привет, мама. Почему? О чем ты говоришь, не волнуйся. Со мной все в порядке. Успокойся.

00:16:28 - Дело в том, что заходил инспектор. Нет, я его не боюсь, мы даже подружились.

00:16:35 - Ну, вот видишь. А что он хотел?

00:16:38 - Он знает, что ты был в Мадриде. Конечно, я была очень расстроена. Может ли мать не знать, где находится ее сын?

00:16:46,829 - Послушай.

00:16:48 - Что?

00:16:49 - Ты не забыл, какой завтра день?

00:16:51 - Да мама, конечно же, я помню, воскресенье. И я намерен навестить молодую 60-ти летнюю женщину.

00:16:55 - Правда?

00:16:56 - Конечно, мама. До завтра.

 

00:17:00 - Ну, и что это за маскарад?

00:17:02 - Пришлось надеть это, чтобы добраться сюда.

00:17:06 - То есть, мы их уничтожим?

00:17:08 - Полностью, Марселино.

00:17:09 - Ну, а как здесь дела?

00:17:11 - Нормально. Посмотрим, что у них выйдет.

00:17:13 - Только... И пусть ищут пятое колесо в телеге.

00:17:17 - Возьми и брось это в печь,.. минутку, и это тоже.

 

00:17:42 - Иными словами, мы стали соучастниками. А разве я тебе не говорил? Мы, испанцы, все-таки не умеем себя ценить. Мы идем к тому, что... гроша ломаного не будем стоить! Ты едешь в Париж, где тебя вынуждают переодеваться в священника.

00:17:58 - Марселино, что с тобой?

00:17:59 - Ничего, все нормально, прости.

00:18:01 - Готов?

00:18:02 - Да.

00:18:03 - И что? Мадемуазель, что?

00:18:06 - С ней покончено.

00:18:07 - Она ведь называла тебя милым малышом и уверяла, что все будет в порядке, нет?

00:18:13 - Более-менее.

00:18:14 - Лучше так. Женщины должны уходить сами. Выгонять их - означает создавать всякие сложности. И, кроме того, это выглядит некрасиво.

00:18:21 - Готов?

00:18:22 - Иду.

ПЕСНЯ:Corazуn, Corazуn

00:22:00 - Прими таблетки, они хорошо прочищают горло.

00:22:03 - Привет.

00:22:04 - Что ты там делаешь?

00:22:06 - Разглядывал звезды на потолке.

00:22:08 - Ну, и сколько их, знаешь?

00:22:12 - Думаю, что нечетное число.

00:22:16 - А ты посчитай. Посчитай их.

00:22:24 - Послушай, я твой друг и пришел, чтобы предупредить тебя.

00:22:26 - О чем? Чего им еще нужно?

00:22:29 - Они хотят все уладить. Но взамен ты должен дать им информацию о работе системы сигнализации.

00:22:34 - Ничего не получится.

00:22:36 - Ну, как знаешь.Но Ивет у них, и они могут причинить ей вред.

00:22:40 - Где-то я уже слышал эту сказку о Красной шапочке и сером волке.

00:22:44 - Это никакая не сказка.

00:22:46 - Где Ивет?

00:22:48 - Они сказали, что она прогуливается по Сене. Думаю, что тебе лучше принять их условия. Это они.

 

00:22:56 - Слушаю. Да, это я.

00:23:00 - Мы были вынуждены вырыть топор войны. Ты ведь хотел нас обмануть. Мы пытаемся дать тебе шанс. И, поскольку мы оба в проигрыше, мне кажется, мы могли бы поговорить.

00:23:11 - После вашего подарка?

00:23:13 - Но ты ведь жив, не так ли?

00:23:14 - Да, но это не твоя заслуга.

00:23:16 - Ты ошибаешься. Мы дали тебе понять, что ты нам нужен. Ну, так что, согласен?

00:23:21 - Чего тебе надо?

00:23:22 - Небольшое техническое пояснение в обмен на девчонку.

00:23:25 - Девчонка меня больше не интересует. Можешь оставить ее себе.

00:23:30 - Филипп, Филипп!

00:23:32 - Не стоит так нервничать, ты ошибаешься. Ивет была честна с тобой. Будет очень жаль расставаться с такой смазливой девушкой. Вода очень холодная, не веришь?

00:23:42 - Ни слова больше.

00:23:44 - Ты поступаешь очень плохо со мной, потому что я говорю тебе правду.

00:23:48 - Послушай меня! Пьер говорит правду. Они ждали меня в аэропорту. Мне очень страшно. Отдай то, что они просят.

00:23:55 - Естественно, так всегда происходит с теми, кто ведет грязную игру. Но на этот раз ты просчиталась. Я знаю, что вы сейчас в твоей комнате, и даже могу угадать марку шампанского.

00:24:06 - Глупец, что ты о себе возомнил?

00:24:09 - Я узнаю французскую фривольность, и музыку из сигаретной шкатулки. Хочешь ее послушать? У меня здесь три точно таких. Я сам ее ей подарил.

00:24:21 - Послушай, послушай!

00:24:24 - Прощай.Будьте счастливы.

 

00:24:32 - Можешь поужинать в столовой. Считай, что ты приглашен.

00:24:35 - Спасибо. Я хотел бы, чтобы ты протянул мне руку.

00:24:38 - Я уже ее протянул. Я же сказал, что ты можешь поужинать в зале. Спокойной ночи.

 

00:25:09 - Что случилось?

00:25:10 - Ничего.

00:25:20 - Очень хорошая музыка, не так ли? Послушай, Марселино. Ты когда-нибудь задумывался над тем, какие лица у Авраама или Моисея?

00:25:31 - Зачем мне это? Я видел их на картинах. Послушай, там две просто обалденные блондинки! Может, развлечемся?

00:25:38 - До завтра, Марселино.

00:25:41 - Что с тобой происходит?

00:25:43 - Ты скучаешь по француженке?

00:25:45 - Довольно.

00:25:46 - Не переживай, их так много. Хотя, она мне кажется, влюбилась по уши.

00:25:51 - Ну, вот видишь.

00:26:00 - Крошка. Есть у меня для тебя одна испаночка. Божественная.

 

00:26:56 - Привет, инспектор. У вас есть ордер?

00:27:01 - Хотелось бы иметь.

00:27:02 - Это очень плохо. Глупо так рисковать своей должностью. Вы же знаете, я всегда к вашим услугам.

00:27:09 - Спасибо. Но я знаю, когда-нибудь ты все же ошибешься. Не знаю, правда, когда. И мне бы очень хотелось, чтобы это произошло после того, как я уйду на пенсию.

00:27:19 - Выпьете чего-нибудь?

00:27:21 - Я на службе.

00:27:23 - Вы следите за мной. Что вы ищете?

00:27:26 - Ничего. Что-нибудь, что указывало бы на твою криминальную суть. Но, к моему сожалению, я и сейчас ничего не нашел. Ну, вот и все.

00:27:36 - Подождите. Вы были дома у моей матери?

00:27:41 - Да, был.

00:27:44 - Это не честно, инспектор. Мы ведь договорились, что моя мать не причем. Что вы ей сказали?

00:27:53 - Ничего. Она не заслуживает такого сына.

00:27:56 - Но, почему вы так на меня нападаете, инспектор?

00:27:59 - Потому что, не могу понять, как такой сопляк, с детским лицом… Может, ты объяснишь мне, почему тыс такого возраста начинаешь играть с законом?

00:28:05 - Я не играю с этой безобразной сеньорой! Очевидно, дело в моих друзьях, на которых вы смотрите глазами тигра? Предположим, что я адвокат. Было бы нормально, если бы я помогал им, не так ли?

00:28:20 - Выпотрошить банк?

00:28:28 - Ну, это еще нужно доказать, шеф. Вы действительно не хотите ничего выпить?

00:28:35 - Я хочу дать тебе один разумный совет. Постарайся стать достойным человеком.

00:28:39 - Но я итак посвятил этому вот уже 20 лет своей жизни. Вся проблема в том, что вы мне не верите.

00:28:44 - Как я могу верить тебе, если сам назвал тебя… Ангелом.

ПЕСНЯ: Madre

00:32:35 - Иду, иду, пропусти.

00:32:40 - Что это, сынок?

00:32:41 - Самой красивой в мире маме. Минуточку. Как себя вела сеньора?

00:32:47 - Очень хорошо.

00:32:48 - Правда?

00:32:49 - Да.

00:32:51 - Прекрасно. Тогда, вот вам торт, сладости, журналы, цветы и шампанское. Ты довольна?

00:33:04 - Конечно.

00:33:06 - Посмотрим, посмотрим. Это неправда. Что случилось?

00:33:13 - Ничего.

00:33:15 - Не обманывай.

00:33:17 - Почему этот господин все время ищет тебя?

00:33:20 - Мама, я уже не раз говорил тебе. Это его работа. Это нормально.

00:33:25 - Поклянись.

00:33:26 - Опять. Клянусь тебе.

00:33:33 - Отлично! Тогда, давай, посмотрим мой сюрприз. Смотри.

00:33:39 - Какая прелесть, что это?

00:33:41 - Фазан с макаронами.

00:33:43 - А какой большой! Просто сказка! Проходи. Садись здесь с сеньором Эрнандесом, знаменитым инженером. Золотая медаль за труд.

00:33:57 - Не смейся над своим отцом.

00:33:59 - Как я могу смеяться над ним, мама, если благодаря нему я почти инженер. Ни в коем случае. Ну что, начнем?

ПЕСНЯ:Vive tu vida"

00:35:03 - Мой друг. Я знаю, что ты не принесешь мне счастья.

Но, не смотря ни на что, я люблю тебя. Я люблю тебя и не могу иначе. Мне хотелось бы любить тебя меньше, но я не могу.

00:38:13 - Что я должна сделать, чтобы ты мне поверил?

00:38:18 - Скажи мне что-нибудь напоследок. Потому, что мы видимся в последний раз.

-Нет, этого недостаточно.

-Просто скажи: я люблю тебя.

-Ты ошибаешься!

- Пьер говорит правду. Они ждали меня в аэропорту. Отдай им то, что они просят, пожалуйста. Мне очень страшно.

00:38:35 - Естественно. Это всегда происходит с теми, кто ведет нечестную игру. Я знаю, что вы в твоей комнате. Я даже могу угадать марку шампанского, которое вы сейчас пьете.

00:38:47 - Мне необходимо лишь маленькое техническое пояснение в обмен на девчонку.

00:38:50 - Девчонка меня больше не интересует. Можешь оставить ее себе. Меня больше ничего не интересует. Мне уже все равно.

00:38:57 - Выслушай же меня, выслушай. Я сказала тебе правду. Я боюсь.

 

00:39:03 - Послушай меня. Ты приехал в этот монастырь и сказал,что тебе необходимо поговорить с глазу на глаз с твоим коллегой, да?

00:39:20 - Примерно так.

00:39:21 - Я уверен, что ты приехал по делу или, чтобы укрыться здесь.

00:39:27 - А вы как думаете?

00:39:29 - По правде говоря, я ничего не думаю. Для меня, сын мой, столько раз обращавшего свой взор в небо, все это кажется настолько поразительным. Все, что произошло в Париже, это плохо?

00:39:39 - Это очень плохо.

00:39:40 - Я очень рад, естественно, за тебя.

00:39:44 - За меня?

00:39:46 - Ты не представляешь, сколько я передумал за эти дни. Я, не переставая, спрашивал себя, зачем, что заставило его ввязаться в такое грязное дело. Ты ведь совершенно не похож на убийцу.

00:39:59 - Я отвечал за техническую сторону дела.

00:40:01 - Не понимаю ни одного слова, сын мой.

00:40:04 - Я имею в виду фотокамеры.

00:40:07 - А, кажется, я понял, речь идет о тех, которые ставят перед банковскими ячейками, да?

00:40:12 - Да сеньор. Скажите мне одну вещь. Почему вы ничего не сказали полиции?

00:40:18 - А разве я похож на доносчика?

00:40:21 - Нет, сеньор.

00:40:22 - Нет, святой отец. Так лучше. И потом, что я мог им сказать, если там на самом деле ничего не произошло? Самолет приземлился, они забрали "подарок". Ну, а правда... Правда известна только нам. Тебе и мне. Ну, тебе, мне и еще святым. Но они вне всякого подозрения. И все же, сын мой, что случилось? Ты ведь так и не сказал мне, зачем приехал.

00:40:47 - Я... Я приехал, для того чтобы остаться.

00:40:53 - Чтобы остаться?

 

00:40:56 - Вы сошли с ума. Это невозможно! Вы хотите, чтобы о нас писали все газеты?

00:41:00 - Хорошо. Однако я думаю, что это очень важное и заслуживающее внимания замечание.

00:41:07 - Не ерничайте, отец Серафим. Где бы это ни происходило. Это просто безумие. И пусть Бог простит меня за резкость.

00:41:15 - Да уж, милосердия вам действительно не хватает.

00:41:18 - А вы что думаете по этому поводу, отец Хосе?

00:41:21 - Мне не хотелось бы кого-либо обижать. Однако, я чувствую в связи с этим некоторое сожаление.

00:41:25 - У нас есть, кого выбрать. Почему мы должны выбирать худшее?

00:41:29 - Это не мы выбираем, святой отец. Просто, сейчас постучали в нашу дверь, и нам необходимо ответить. Мы должны ответить.

Вы уже ознакомились со всей информацией, и вам известно мнение епископа. Я понимаю, что речь не идет о каком-то святом. Однако, кроме ночного клуба, его больше не в чем упрекнуть.

00:41:57 - Замолчите, ради Бога.

00:41:59 - И не подумаю. Извините, не подумаю. Извините, ваши преподобия. Мы говорим об исправлении души, и мне абсолютно все равно, кто это. Будь то Аль Капоне или директор банка Флора. Я - за.

00:42:14 - Да успокойтесь вы, наконец.

00:42:16 - Мы ежедневно просим Бога послать в наши сети важную птицу. И теперь, когда мы ее имеем…

00:42:22 - Это вовсе не важная птица.

00:42:23 - У вас есть ночной клуб? Вы знаете, что такое ночной клуб?

00:42:27 - Я - нет, а вы?

00:42:29 - Но, мне кажется, это что-то американское. А вы знаете, святой отец?

00:42:34 - Ну, это что-то вроде танцевального зала.

00:42:36 – а…а!

00:42:37 - И что а…а?

00:42:39 - Успокойтесь же вы, наконец.

00:42:41 - Но, если каждый имеет право или возможность пойти туда, то…

00:42:46 - Вот именно. Это безобразие достойно улицы.

00:42:48 - Но, вокруг нас итак сплошные безобразия, прости Господи.

00:42:53 - О церкви сегодня говорят везде, в кино, на футболе, в парикмахерской, и даже на съездах компартии. Я полностью отдаю себе отчет в том, что случай действительно очень неординарный и деликатный. Поэтому, я не собираюсь навязывать вам свое мнение. Решайте сами.

 

00:43:23 - Сделай так, чтобы эти деньги очень тактично вернулись к хозяевам.

00:43:27 - Ты уверен в правильности своего решения?

00:43:28 - Абсолютно.

00:43:29 - И моя доля тоже?

00:43:30 - И твоя доля тоже.

00:43:32 - Но ведь эти деньги заработаны кровью и потом.

00:43:36 - Кровью и потом и с помощью фомки, Марселино.

00:43:39 - Минуточку, никакой фомки.

00:43:41 - Все равно.

00:43:42 - Пойми, наконец, ты ослеплен случившимся. Хочешь, мы вместе сходим к врачу? На улице Веласкеса есть очень хороший врач. Ты почувствуешь себя 15-ти летним мальчишкой. Сегодня это все лечится, парень.

00:43:53 - Не старайся.

00:43:54 - Но ты же совершаешь ошибку.

00:43:58 - Ничего, если я совершаю ошибку, то, думаю, большого труда не составит вернуть все обратно.

Да, и еще. Только ты и моя мать знаете об этом. И больше, пока, никто. И я бы хотел, чтобы так было как можно дольше. И запомни, что из доходов от Ватсона половина твоя, а половину отдашь старикам. Я надеюсь, ты стариков не обманешь?

00:44:18 - О чем ты говоришь?

00:44:19 - Правильно. И постарайся забыть все плохое, чему ты у меня научился.

00:44:24 - Может, все-таки сходим к врачу?

00:44:27 - Нет, Марселино. Если они меня примут, все будет кончено. Слушаю вас. Добрый день, святой отец. В 3 часа? Большое спасибо, святой отец.

Да, я улажу все дела. Больше всех расстроился Марселино. Да, он уже знает. Чтобы он меня отвез? Ну, нет такой силы, способной вырвать его отсюда. Спасибо. До встречи.

Ну вот, все кончено. Не делай такое лицо, парень. И, самое главное, не впутывайся больше ни в какие темные дела. Во-первых, это тебе абсолютно ни к чему. А, во-вторых, потому что тебя моментально повяжут. Обнимемся. Ладно, только не расстраивайся.

00:45:53 - Нет, нет, ничего. Не обращай внимания. Я могу и дальше слушать пластинки?

00:46:02 - Конечно.

00:46:06 - Что же, пусть так и будет. Давай, понесу.

00:46:09 - Зачем? Мне нужно привыкать.

00:46:12 - Привыкать будешь в монастыре, а отсюда ты выйдешь, как господин. Мне нетрудно отнести твои вещи.

 

00:46:23 - Ну как, не путаешься в рясе?

00:46:25 - Да нет, нормально.

00:46:26 - Ничего, привыкнешь, и даже не будешь замечать. Я тоже, когда впервые надел рясу, то чувствовал себя не очень уверенно на улице. Скажи, а это правда, что ты поешь?

00:46:34 - Немного.

00:46:35 - Не обманывай, я хорошо проинформирован.

00:46:38 - Кто вам сказал?

00:46:40 - Я разговаривал с твоей матерью. Я знаю, что ты закончил консерваторию. Ты не представляешь, как мы тебя ждали!

00:46:46 - Меня?

00:46:47 - Да, да, тебя. Пошли, я тебе кое-что покажу. Взгляни на это чудо. Маэстро Ханебергер из Штутгарта. А звучит как! Звучание, ну, просто, ангельское. Вот, послушай.

ПЕСНЯ: AveMaria

00:50:00 - Благодарю тебя, Господи. Я 10 лет ждал этого чуда. Это была мечта всей моей жизни. Как это было прекрасно!

00:50:11 - Что случилось?

00:50:13 - Ничего. Нет, нет, я не сошел с ума. В прошлый раз, в присутствии епископа, у меня ничего не вышло. Благодаря "любезному вмешательству" святого отца Лиаса, меня с мальчиками не выгнали. А вот и отец Лиас, собственной персоной.

00:50:31 - Я вижу, вы все никак не угомонитесь в своем заблуждении. А, кроме того, вам очень хорошо известно, что запретил не я, а сам епископ. Ваш, кстати, земляк.

00:50:40 - Да.

00:50:41 - А вам я хочу сказать, что, прежде чем вы дадите второй концерт, будет лучше, если вы сначала проконсультируетесь со своими наставниками. Вам все ясно?

00:50:48 - Да, сеньор.

00:50:49 - Да, святой отец.

00:50:52 - Да, святой отец.

00:50:57 - Он, как божий дар. Правда, он этого не знает. Но, на небесах, оказавшиеся рядом с ним, просто окаменели бы.

 

00:51:08 - Проводите меня. Это твой новый дом. Ну, как?

00:51:27 - Хорошо, очень хорошо.

00:51:31 - Вначале он может показаться чужим, но постепенно ты привыкнешь. Не волнуйся, все здешние проблемы разрешимы. А вот проблемы, которые мы оставляем за этими стенами, действительно тягостны. У тебя остались нерешенные?

00:51:49 - Думаю, нет.

00:51:51 - Ну, тогда будь спокоен. Мы здесь называем их призраками. Мы все приносим некоторые в своих чемоданах, но вскоре они исчезают. Думаю, что их пугает холод. Ну, с Богом, сын мой!

00:52:09 - До свиданья, святой отец.

 

00:52:22 - Не беспокойся обо мне. Я немного странная. Мне нравится печаль. Я думаю, что любовь должна быть печальной. Это самое лучшее в любви. Ты так не думаешь?

- Я люблю тебя, и не могу любить тебя меньше. Хотела бы, но не могу.

- И, тем не менее, ты никогда мне не верил.

- Почему ты не хочешь понять меня? Послушай, ведь ты не один идешь по жизни, есть и другие. Я буду с тобой.

- Ты никогда не узнаешь, как я любила тебя, пока однажды я не уйду навсегда. Чтобы не видеться, достаточно лишь мгновенья. А, чтобы разлюбить друг друга, не хватит и жизни. Любовь тоже может умирать. Не забывай этого.

00:53:13 - был прав, он сказал правду. Нет, нет!

Ивет, Ивет!.. Она умерла по моей вине. Все из-за меня. Это я виноват.

ПЕСНЯ: Creo

00:56:20 - Ну, всё! Хватит.

00:56:28 - Что здесь происходит? Что вы сделали?

 

00:56:42 - Нет, я не собирался вмешиваться. Господи, только…

00:56:47 - Только, что?

00:56:49 - Просто, за первую оплошность мы его так жестоко наказываем, потому что, откровенно говоря…

00:56:55 - Ну, говорите же. Откровенно говоря, эта оплошность могла быть простым развлечением, не так ли?

00:57:00 - Ну да. Потому что, на самом деле, это был бы неплохой толчок. И для вас, я уверен тоже.

00:57:05 - Для меня?- Нет. И не будьте таким лицемерным. Вы сейчас так со мной говорите, потому что боитесь остаться без влиятельного покровителя, необходимого вам для вашего хора. Но я им не буду никогда.

00:57:19 - Нет!

00:57:20 - Нет!

00:57:21 - Но, я думал, что для проведения золотых свадеб вам необходимо переубедить епископа.

00:57:26 - Вы хотите убить меня еще раз. Или вы уже забыли прошлый скандал?

00:57:31 - Я помню.

00:57:32 - Ну вот. Вы не хотите повторить слова епископа? Ну, так повторите.

00:57:39 - Ну, если эти крики являются выходками моего земляка,  отца Серафима, то от имени Господа нашего, скажите ему…

00:57:45 - Ну, говорите уже… Скажите ему, во имя Господа нашего, чтобы бы он распустил этот бродячий оркестр. Он сказал это, или нет?

00:57:54 - Да, он это сказал.

00:57:56 - Ну вот.

00:57:57 - Значит, речь идет об окончательном запрете?

00:58:00 - Вот именно.

00:58:02 - И, могу я узнать, почему?

00:58:05 - Предположим, что из-за очевидной некомпетентности. Вам что, этого недостаточно? Надеюсь, что золотые свадьбыпройдут спокойно.

00:58:16 - Простите меня.

 

 

00:58:32 - Ну что, наверху тоже разнос был?

00:58:35 - Я пришел просить прощения за то, что пошел против своих наставников, и заверить, что этого больше не будет.

00:58:41 - В чем обвинили хор?

00:58:43 - В очевидной некомпетентности.

00:58:45 - После одного выступления?

00:58:47 - Ради Бога, не искушайте меня.

00:58:49 - Когда золотые свадьбы?

00:58:50 - Какая разница? В Рождество.

00:58:53 - Я думаю, что, усердно поработав, мы сможем к этой дате иметь фантастический хор.

00:58:58 - Не искушайте меня. Я не хочу быть мальчиком для битья.

00:59:01 - Я думаю, что епископу ужасно понравятся наши мальчики, и он даже будет в восторге от радости.

00:59:05 - Боюсь, как бы это не закончилось очередным шельмованием, как в прошлый раз. И знаете, где мы оба окажемся?

00:59:11 - Приблизительно догадываюсь.

 

00:59:27 - Какие девочки.

00:59:29 - Оставь в покое девочек и послушай. На халяву в этой жизни ничего не получишь. Ты понял меня?

00:59:36 - Старикам не очень сладко приходится. Мы оставили их сиротами.

00:59:41 - Да.

00:59:42 - Мне пришла в голову одна идея, и это будет бомба. Ты был у него дома?

00:59:47 - Да, вместе с ним.

00:59:48 - Ты был у его матери?

00:59:49 - Да. Мне кажется, она совсем сошла с ума.

00:59:51 - Почему?

00:59:53 - Не знаю. Но она, по-моему, очень довольна, что ее сын исчез.

 

00:59:56 - Извините сеньор, вас просят к телефону.

01:00:04 - Разуй глаза, Мики, нас здесь хотят надуть.

 

01:00:08 - Говорите.Что!!! Тебя уже выгнали? Так приезжай скорее сюда, здесь такой балет. Шведки… А, так тебя не выгнали.

01:00:23 - Да нет же, послушай Марселино. Мне нужно, чтобы ты зашел ко мне домой, забрал фисгармонь и принес, куда я скажу. Купи также 6 маракас, 2 электрогитары, и 3 флейты.

01:00:35 - Это будет оркестр священников?

01:00:37 - Помолчи.

01:00:38 - Нотную бумагу!

01:00:39 - Да, купи еще 20 листов нотной бумаги.

01:00:42 - Чего?

01:00:43 - Нотной бумаги. Лампочки, 6 больших лампочек. Что там за шум?

01:00:49 - Это жизнь, здесь и сейчас. Всё, что требуется мужчине для веселья. Извини, не смог удержаться. Не за что. Будь спокоен. Пока.

ПЕСНЯ: La Bamba

01:03:17 - Вы ничего не слышите?

01:03:19 - Что вы имеете в виду?

 

01:03:46 - Великолепно! Вот это будет Сочельник!

 

01:03:57 - Что происходит с отцом Серафимом? Мне показалось, что он

несколько натянуто относится ко мне.

01:04:00 - О нет, к нам обоим ваше преосвященство, к обоим.

01:04:03 - Но из-за чего?

01:04:04 - Хор, он никогда нам этого не простит.

01:04:08 - Но вы же помните ту неудачу.

01:04:10 - Я помню, ваше преосвященство, конечно, помню.

 

01:04:14 - Его преосвященство говорит о вас.

01:04:16 - Обо мне? Хорошо или плохо?

01:04:19 - Кажется, он улыбается.

01:04:22 - Это плохо. Он, наверное, комментирует мой дебют. Все расскажет моим землякам.

01:04:27 - Вы боитесь?

01:04:29 - Боюсь? Я испытываю настоящий ужас. Не знаю, как я доживу до двенадцати часов.

01:04:34 - Все будет хорошо.

01:04:36 - Сегодня вечером у епископа месса, и он будет провозглашать здравицы в честь покровительницы Хероны. Мне было бы приятно за старика.

 

01:05:03 - Готовы? Приготовиться. Господи, сделай так, чтобы надо мной не смеялись в Хероне.

ПЕСНЯ: La Canciуn del Tamborilero"

01:07:59 - Донья Аврора. Это легкомысленно. А на арене, это была бы просто бомба!

 

01:08:12 - Хожу.

01:08:15 - Покер.

01:08:26 - Но этого не может быть.

01:08:28 - Почему же? Карты есть карты.

01:08:30 - О, Господи! Марселино, это какое-то безумие. Я не вижу его карт, он слишком опускает руки. Я не вижу его карт.

01:09:13 - 30 тысяч.

01:09:17 - Тупица, что ты делаешь?

 

01:09:32 - Приехал инспектор.

01:09:34 - Спокойно. Для него мы играем просто ради развлечения. На фасоль. Две карты.

01:09:46 - Добрый вечер.

01:09:47 - Добрый вечер. Спокойно.

01:09:50 - Играете в запрещенные игры?

01:09:53 - Ну что вы, инспектор? Просто убиваем время, пока нам рассказывают о Риме. Не так ли? Это наш друг артист из Италии. Комендаторе Бамбола.

01:10:03 - Я ничего, кроме спины, не вижу.

01:10:05 - Ну, и как, Комендаторе? И что вы будете делать со всей этой фасолью в Италии?

01:10:11 - Ничего.

01:10:21 - Все.

01:10:23 - Как вам этот Комендаторе?

01:10:25 - Все?

01:10:26 - Все?

01:10:27 - Все.

01:10:31 - У меня тоже все.

01:10:37 - Мне ничего не видно. Карты, карты. Мне их загораживает полицейский.

01:10:42 - Вот видите, инспектор, просто в удовольствие. Какое отношение имеет фасоль к закону?

01:10:49 - Что слышно о шефе?

01:10:51 - Вы же сами все можете узнать.

01:10:52 - Зачем? Я жду, что однажды ты мне сам обо всем расскажешь.

01:10:55 - Я? Ну как, что скажете? Могу я еще взять?

01:11:01 - Нет, Марселино, нет, пожалуйста.

01:11:04 - Конечно, конечно, сколько хотите.

01:11:08 - пас.

01:11:09 - Скотина.

01:11:10 - Пас.

01:11:11 - Я тоже.

01:11:13 - Видели все, пас. Это похоже на фасолевый базар. Смотрим карты.

01:11:19 - Покер.

01:11:22 - Покер?

01:11:24 - Покер? Покер, это просто фантастика.

01:11:54 - Ладно, до следующего раза. И пусть удача вам сопутствует, Комендаторе.

01:11:58 - Спасибо.

01:12:04 - Доброй ночи, я уезжаю.

01:12:06 - Ты останешься здесь. Оставь фасоль. Оставь фасоль. Ты будешь играть до утра. Не так ли?

01:12:19 - Абсолютная правда.

 

01:13:20 - Что случилось?

01:13:21 - Это катастрофа. Вчера приехал Комендаторе. Мы сели поиграть и все проиграли.

01:13:28 - Что значит, все?

01:13:29 - Все. Абсолютно все.

01:13:32 - Господи, какой же ты идиот, Марселино.

01:13:36 - Может быть. Но мы проиграли все, и даже наш клуб. Он просто везунчик.

01:13:41 - Невероятно. И ты сел играть с этим типом на равных?

01:13:46 - Ну, почему на равных.

01:13:47 - Ты хочешь сказать, что он обчистил нас полностью?

01:13:50 - Дай мне объяснить тебе все.

01:13:51 - Какие же вы идиоты! Я говорил тебе не ввязываться ни в какие авантюры. Помнишь? Ты уверен, что он играл честно?

01:14:01 - Абсолютно.

01:14:06 - Ну, и что теперь?

01:14:09 - Я пришел только для того, чтобы рассказать тебе об этом. Я был в отчаянии. Я знаю, что сделать ничего нельзя. Но, если не тебе, то кому я могу еще об этом рассказать. И сейчас мне стало немного легче. Глупо, но я немного успокоился.

01:14:22 - Конечно. Отдал весь пакет другому и почувствовал облегчение. Да?

01:14:28 - Да именно так, прости меня. Но на этот раз ты ошибся, потому что я не буду делать ничего. Я ничего не смогу сделать. Понимаешь? И больше на меня не рассчитывай. Понял?

01:14:43 - Да. Ты просто вдруг уходишь, а остальные пусть подыхают. Что делать, если мы такие и другими быть не можем. Кто мы есть? Никто. Куча мусора. Это естественно. Я понимаю, не беспокойся. Прости, ничего подобного больше не будет.

 

01:15:16 - Сейчас я вам дам последний шанс. Бамбола - друг своим друзьям. Поехали.

01:15:23 - Добрый вечер. Спокойно, это я. Дай мне. Дорогой Бамбола. Я узнал, что ты здесь и подумал, а почему бы мне не сыграть с Комендаторе? Моего слова, надеюсь, по-прежнему, достаточно?

01:15:43 - О чем речь? Если у тебя сегодня нет денег, отдашь завтра. Карты Марселино? Он ведь не дурак, не так ли?

01:16:35 - Конечно, он не дурак. Правда, Марселино?

01:16:42 - Конечно, я всегда играю своими картами или не играю вообще.

01:16:44 - Естественно. Как и должно быть. Он играет своими картами, или не играет.

01:16:50 - Да, да они у меня здесь, в этом ящике.

01:17:00 - Минутку, минутку.

01:17:09 - Покер.

01:17:21 - Я знаю, что тебе везет в этом году, Бамбола.

01:17:23 - Абсолютно верно, сумасшедшее везение.

01:17:25 - Ницца, Монте-Карло, Сан Себастьян... А, теперь, и Мадрид. Не слишком ли много везенья?

01:17:31 - Почему это должно быть странным? Это просто отлично. Бамболе начало везти в этом году.

01:17:36 - Не спеши, год еще впереди. А за три дня может очень многое произойти.

01:17:40 - Конечно, конечно.

01:18:20 - Но это неправильно, я ухожу.

01:18:22 - Спокойно. Дорогой Бамбола, сначала пусть твои жертвы узнают о твоем обмане. Посмотри на это.

01:18:40 - Ничтожество!!!

01:18:42 - Спокойно. Наш дорогой друг Бамбола, в глубине души он джентльмен. Но на этот раз фортуна ему изменила. Общество итальянских картежников, руководимое им, направляет через своих друзей в Мадрид, Сан Себастьян, Ниццу и Монте-Карло свой рождественский подарок. Ящичек с 60-тью полными колодами карт, чрезвычайно чувствительными к специальной линзе нашего друга. И вот результат. Наш друг наносит визит вежливости, одевает свое пенсне и безжалостно обыгрывает все свои жертвы. Я ничего не перепутал, Комендаторе?

01:19:19 - Все абсолютно верно. Правда есть правда. Но мы же можем договориться, не правда ли? Я, как джентльмен, готов возместить все и даже более того. Мы же друзья.

01:19:31 - Друзья? Наглец!!!

01:19:33 - Убей его, убей его.

01:19:34 - Спокойно, мы - друзья. Этот господин - джентльмен. Договоритесь с ним. Я прав, Комендаторе? К моему сожалению, мне пора идти.

01:19:49 - Но куда ты уходишь?

01:19:51 - Договоритесь с Комендаторе.

01:19:54 - Доброй ночи.

 

01:20:24 - В капитолии и в стройных колоннах заключена прекрасная архитектура. Эта крытая галерея, как и весь монастырь - одна из жемчужин готического искусства - была построена в 14-м веке.

01:20:39 - Ну, как тебе?

01:20:41 - Феноменально.

01:20:42 - Да не девочки. Я имею в виду здание.

01:20:44 - Чересчур много камня, слишком много.

01:20:46 - Вот они.

01:20:47 - Вот уже шесть лет подряд мы открываем ее раз в неделю, чтобы люди могли насладиться лучшими образцами художественного искусства. Вся средневековая духовность отражена в этих камнях.

01:20:59 - Сама благодать.

01:21:01 - Куда уж дальше.

01:21:05 - Господа, пожалуйста, не задерживайтесь, проходите дальше в музей. Идите за мной. Обратите внимание на эту ценную реликвию, сделанную в Риме в 1507 году. Ей цены нет. Здесь вы можете ознакомиться с описанием этой бесценной жемчужины 16 века.

 

01:21:36 - Погасите свет, пора спать.

 

01:22:07 - Гид утверждает, что среди туристов он видел трех очень подозрительных типов.

01:22:11 - Это были твои друзья?

01:22:14 - Я не могу ответить вам.

01:22:16 - Ну что ж, на это ты ответить не можешь. Однако, мне хотелось бы, чтобы ты дал мне хоть какой-то ориентир, дабы я мог оправдаться перед другими.

01:22:25 - Вам нет никакой необходимости оправдываться. И, тем более, из-за меня.

01:22:29 - Скажи мне откровенно, ты уверен, что это не твои друзья?

01:22:34 - Я должен в этом удостовериться.

01:22:37 - Послушай, среди 12 апостолов, стоящих на алтарях, ты знаешь, один коварный рыжий предал самого Господа нашего. Я говорю тебе это лишь потому, что рано или поздно начнется расследование. Поскольку сокровище классифицировано, как национальное достояние. И, когда спросят, то нужно будет что-то ответить. У тебя есть хоть какой-нибудь предлог или оправдание?

01:23:01 - Нет, у меня нет.

01:23:04 - Знаешь, на кого падут все подозрения, да? И, несмотря на это, ты отказываешься помочь мне? Ты видел этих типов? Скажи мне их имена. Этим ты поможешь себе.

01:23:19 - Не могу.

01:23:20 - Но почему?

01:23:22 - Я не могу назвать их имена.

01:23:24 - Но почему?

01:23:26 - Потому что должен воздать должное тому, кто учил меня дома. Не утруждайте себя. Я ничего против них не скажу.

01:23:34 - Отлично, но запомни, что твое пребывание здесь, не говоря уже о скандале, будет очень затруднительным.

01:23:41 - Не продолжайте, когда я пришел к вам, то уже принял решение.

01:23:46 - Простите меня.

 

01:23:54 - Крысы!Вот вы кто. Крысы! В чем дело, в чем? Убийцы, умирающие от голода? Вам лишь бы захватить хоть какую добычу, и к себе в нору. И кончается чем? Вечером набить желудки омарами, и хоть трава не расти.

01:24:12 - Что с тобой происходит?

01:24:14 - Что со мной происходит? Или я говорю неправду обо всем этом и о Филеминьоне? Неправда, что он нам дорог? Мы немедленно, сейчас же должны все исправить.

01:24:25 - Хорошо, успокойся. Мы ничего об этом сокровище не знаем. А что касается Филеминьона, то я хочу напомнить тебе, что этот парень принадлежит не только тебе, но и 24-м остальным. Со всем уважением к донне Авроре. Поэтому пойди, лучше, покричи на стадионе Чамартин, а здесь... не грызи кости.

01:24:49 - Слушаю. Пошли вы все куда подальше!

А, это ты? Что? Да. Ты уходишь? Я очень хорошо тебя понимаю. Священники тебя выгоняют? Конечно, я приеду за тобой.

До встречи.

Его выбрасывают на улицу. Как какого-то вора, как крысу. Какой конец, братки, какой конец!

Видеть его в кафедральном соборе Бургоса, звездой первой величины. И потом, чтобы его вывели через заднюю дверь в окружении стражи. Прямо сейчас я поеду к священникам. Вы все сейчас же займетесь этим делом, уладите все и найдете сокровище. Если вы его не найдете, я не знаю, что с вами сделаю. Ясно?

 

01:26:13 - Ты уходишь сам, но я не вижу никаких причин для этого. Мы поговорим с полицией…

01:26:18 - Полицией? Но о чем вы говорите, какое отношение к этой краже имеет полиция?

01:26:23 - Нет?

01:26:24 - Нет, сеньор. Успокойтесь, святой отец. Сейчас я отвезу его домой, и потом мы с вами обо всем серьезно поговорим. Думаю, что ваше сокровище скоро найдется.

01:26:34 - До встречи.

01:26:35 - До свидания.

01:26:39 - Прощайте, святой отец.

01:26:41 - Нет, нет, не прощайте, сын мой. Будем считать это добровольным отпуском, правда?

01:26:48 - Конечно. Прощайте.

 

01:26:56 - Мы напали на их след. Красивая девушка.

01:26:59 - Будь осторожен, Марселино.

01:27:00 - Не беспокойся, старик. Мики уже снял ее.

 

01:27:04 - У меня есть формула для усовершенствования туристической системы Испании. Я был у министра и расположил его к себе. Я сказал ему, что, если шведки не приедут в Испанию, то мы соберем всех мужчин, и отправим их в Швецию. Ты не говоришь?

01:27:30 - Сеньор, меня абсолютно не интересует то, что вы говорите.

- Вы мне неинтересны.

- Меня не интересует Веласкес в вашей комнате.

- Не утруждайте себя.

- Сексуально я удовлетворена.

- Спасибо.

01:27:50 - Значит, вы мне отказываете? То есть, для тебя хомо испаникус ничего не значит?

01:27:56 - Да, ничего.

 

01:28:02 - Поскольку девчонка ни слова не говорит по-испански, дело сильно усложняется. В конце концов, я опустил для нее письмо в почтовый ящик отеля.

Послушай меня. Ты слышишь меня? Тут есть нечто странное. Девица отправила этот ключ той же почтой. Как ты думаешь, что можно открыть этим ключом?

01:28:25 - Ничего, нас интересующего.

01:28:27 - Почему ты так уверен?

01:28:33 - Не знаю.

01:28:35 - А я знаю. Этим ключом заперто как раз то, что нам нужно.

 

01:28:40 - У нас, сеньор Марселино, есть свое особое мнение по поводу этого "летающего" ключа. Однако, этот кабинет со вчерашнего дня, кажется, принадлежит Перри Мейсону. Нет, нет, извините, мы никому не собираемся читать нравоучений. Но у нас есть некоторые мысли. Да, согласен, передаю трубку отцу Серафиму.

01:29:05 – Я думаю о литейных мастерских. Вы проверяли этот канал?

01:29:10 - Вы просто чудо.

01:29:12 - А вторая идея это идея отца Хосе. Я не осмелюсь ее озвучить.

01:29:17 - Нет, нет, говорите.

01:29:19 - Сан-Экспедито. Он думает, что решение в Сан-Экспедито.

01:29:24 - Послушайте, а это еще что такое?

01:29:26 - Последний шанс. Мы только что объединились с духовенством. Как вы считаете?

01:29:32 - Мы? Замечательно! Мы уже в деле, и мне все равно, Сан-Экспедито это, или что-то другое. Мы будем работать. Завершаем преследование вместе с духовенством. Неприкосновенные.

01:29:43 - Они уже позвонили в полицию?

01:29:45 - О чем ты говоришь? Они ждут. И, если у нас ничего не выйдет, тогда обратятся в полицию.

Ну, что скажешь?

01:29:52 - Думаю, что уже не стоит ждать.

01:29:55 - Что ты собираешься делать?

01:30:02 - Пожалуйста, соедините меня с инспектором. Это очень срочно.

 

01:30:15 - Мама, привет.

01:30:17 - Там какой-то сеньор ждет тебя.

01:30:18 - Меня?

01:30:19 - Да, тебя. Уже почти целый час.

01:30:32 - Вот, возьми. И можешь плюнуть в меня, если хочешь. Мы не знали, как тебя вернуть по-другому. Да, это подло. Но, как видишь, у меня вышло все плохо, как всегда.

01:30:47 - Ты ошибаешься, на этот раз у тебя все отлично получилось. Я тебя ждал и знал, что ты придешь. Сегодня я на какой-то момент потерял веру.

01:31:02 - Ты ждал меня?

01:31:08 - Возьми. Это от твоего пальто, не так ли? Ты очень рассеянный, Мануэль. Ты обронил это, когда прыгал через окно, ведь так? Ты вернулся той ночью.

01:31:18 - Значит, ты знал?

01:31:22 - Конечно.

01:31:23 - И ничего никому в монастыре об этом не сказал? Но почему?

01:31:27 - Потому что хотел, чтобы ты знал, что я не изменился, и ничто не изменилось.

Понимаешь?

 

01:31:38 - Все, это конец. Я знаю, что это сложно, но мне хотелось бы, чтобы вы перестали заниматься этими, скажем так, нечистыми делами.

Я говорю это для вашего же спокойствия.

01:31:50 - Но они совершенно спокойны. Посмотри на них.

01:31:53 - Хорошо говорить с полным пузом.

01:31:54 - У кого, у меня? Ну что ж, посмотрим, кто хочет работать?

01:31:58 - Старик, что касается работы, то не стоит думать об этом.

01:32:02 - Работа - это Божья кара. Это не для нас.

 

01:32:22 - Вы уверены, что это мой путь, хотя пока и не принимаете этого. Помните, что в семье не без урода.

01:32:31 - Прощай, Мики.

01:32:32 - Я хотел сказать, что, если один из нас обратился к Богу, то мы ведь все равно остаемся вместе, нет?

 

01:32:37  - Абсолютно. Прощай, Марселино.

01:32:39 - Мы не увидим тебя?

01:32:42 - Да. Не скоро.

01:32:45 - Я позвоню, когда наступит самый важный день в моей жизни.

01:32:50 - Смотрите.

01:32:54 - Спокойно. Добрый вечер, инспектор. Это мои друзья.

01:33:06 - Ну, ну. Неплохая подобралась компания. Они приехали, чтобы здесь остаться?

Кто нашел это?

01:33:19 - Все, инспектор.

01:33:20 - Ну что ж, это хорошо. Я надеюсь, что также буду приглашен в этот важный для тебя день.

01:33:25 - Обязательно. Доброй ночи.

01:33:33 - Ну ладно, может вас подвезти куда-нибудь?

01:33:35 - Нет, нет! Мы уже уходим! Спасибо. Прощайте.

 

01:33:40 - Добрый вечер.

 

01:34:11 - Она снова дома.

01:34:13 - Слава тебе, Господи.

01:34:15 - Это были туристы, да?

01:34:17 - Нет.

01:34:18 - Послушай, его нашла полиция?

01:34:21 - А какое отношение полиция имеет к краже, святой отец?

01:34:26 - Пошли, пошли праздновать.

01:34:28 - Колонной по двое, пошли.

 

01:34:40 - Запиши, золотые часы - на переплавку.

01:34:44 - У них всегда такой хриплый ход?

01:34:46 - Да, хриплый.

01:34:47 - Откуда эти часы?

01:34:48 - Это подарок моего отца на день рождения.

01:34:50 - Хорошо, следующий.

01:34:56 - Золотой браслет 24 карата.

01:34:58 - Я купил его 3 года назад, у меня есть чек.

01:35:00 - Имя или кличка.

01:35:01 - Это необходимо?

01:35:02 - Конечно.

01:35:03 - Всегда приятно знать, от кого подарок.

01:35:06 - Запишите - от Шевальера.

01:35:08 - Следующий.

01:35:09 - Херонимо. В знак благодарности за подготовку того знаменитого налета.

01:35:15 - Ладно. Сейчас это неуместно. Не годится.

01:35:19 - Это украдено из ювелирного магазина 6 дней назад.

01:35:21 - Следующий.

01:35:22 - Нельзя?

01:35:23 - Тогда, может, обручальные кольца?

01:35:25 - Было же сказано, не нести подарки, добытые нечестным путем. Трудно выполнить? Хочешь за него картину?

01:35:39 - А это что такое?

01:35:40 - "Два вора". Персональная идея Рокфеллера,

принятая на голосовании.

01:35:44 - Ты хочешь что-то добавить?

01:35:46 - Да, я не согласен. Это священная вещь. Профессия - дело святое.

И не стоит ее касаться.

01:35:50 - Не становись в позу, парень.

Речь совсем не о том. Приятно то, что один из нас,.. я хочу сказать, что один из нас поднимет этот бокал, который является...

Этот бокал...

01:36:02 - Ну, так, чем является?

01:36:04 - Ладно, ты же знаешь, что я не переношу попов. Но на этот раз - выпей.

01:36:09 - С Богом!

 

Перевод Валерия Крутоуза
Опубликовано на сайте 25.08.2010